繁體版 English 日本語Francais
登录 注册

必然结果的日文

发音:  
"必然结果"の意味用"必然结果"造句

日文翻译手机手机版

  • bi4ran2jie2guo3
    必然の结果
  • "必然"日文翻译    (1)必然的な.必然的に.必ず. 必然(的)趋势qūshì/避けられな...
  • "结果"日文翻译    実を結ぶ.果物がなる. 柿子树结了很多果/柿の実が鈴なりだ.
  • "必然" 日文翻译 :    (1)必然的な.必然的に.必ず. 必然(的)趋势qūshì/避けられない傾向. 必然(的)结果/必然の結果. 必然的因果关系/必然的因果関係.▼単独の名詞の前では“的”はあってもなくてもよいが,名詞句の前では“的”を用いることが多い. 现在是这样,将来也必然还是这样/現在がそうであり,将来もまた必ずそうであろう. 他看见这种情况,必然会大吃一惊/彼がこの情況を見たらきっとびっくりするだろう. 农民要提高单产,必然得děi使用化肥/農民が単位面積の収穫量を増やそうと思えば,どうしても化学肥料を使わなければならない. (2)〈哲〉必然. 有人认为历史的必然是由于yóuyú偶然ǒurán的诸zhū因素贯串guànchuàn而形成的/歴史の必然は偶然的な諸要因が貫かれたことによるとする考え方がある. 『注意』“必然”はそのままでは述語にならない.述語として用いるときは“……是必然的”の形にする. 学习中会有困难,也会有障碍zhàng'ài,这是必然的/学習には困難もあろうし,障害も起ころうが,これは避けられないことだ.
  • "结果" 日文翻译 :    実を結ぶ.果物がなる. 柿子树结了很多果/柿の実が鈴なりだ.
  • "必然性" 日文翻译 :    (?偶然性ǒuránxìng)必然性. 历史的必然性/歴史の必然性.
  • "必然的" 日文翻译 :    やむをえませんはいやむをえないいくらかの
  • "势所必然" 日文翻译 :    〈成〉時の勢いからいって必ずそうなる.必然の勢い.
  • "必然王国" 日文翻译 :    〈哲〉必然の王国.必然の境地. 从必然王国向自由王国发展/必然の王国から自由の王国に向かって発展する.
  • "未必然的" 日文翻译 :    ありそうもないありそうもありません
  • "实结果" 日文翻译 :    じつけっか
  • "结果值" 日文翻译 :    さいしゅうち
  • "结果实" 日文翻译 :    に実を結ばせる
  • "结果是" 日文翻译 :    と証明ことが判明
  • "虚结果" 日文翻译 :    かそうけっか
  • "中间结果" 日文翻译 :    ちゅうかんけっか
  • "代表性结果" 日文翻译 :    だいひょうてきけっか
  • "使结果实" 日文翻译 :    に実を結ばせる
  • "典型结果" 日文翻译 :    だいひょうてきけっか
  • "卷积结果" 日文翻译 :    コンボリューションけっかコンボリューション結果
  • "实验结果" 日文翻译 :    じっけんけっかじっけんせいせき
  • "开花结果" 日文翻译 :    〈成〉花が咲いて実を結ぶ.よい結果が出る. 枣 zǎo 的开花结果日期是一百天/ナツメは花が咲いてから実を結ぶまでちょうど100日です. 他的不懈 bùxiè 努力终于 zhōngyú 开花结果了/彼のたゆまぬ努力はついに報われた.
  • "校验结果" 日文翻译 :    けんていけっか
  • "结果函数" 日文翻译 :    せいかかんすう
  • "结果地址" 日文翻译 :    リザルトアドレス
  • "结果寄存器" 日文翻译 :    リザルトレジスタ

例句与用法

  • 中国の綿栽培地区が西への転換を加速化するのは国際競争に参加し、特色のある地区経済発展の必然的な結果である。
    中国棉花种植区域加速向西转移是参与国际竞争、发展特色区域经济的必然结果
  • 海峡経済区域は全世界化と区域経済一体化が迅速に発展した背景下で、海峡両岸経済整合の必然的な結果である。
    海峡经济区是在全球化和区域经济一体化快速发展的背景下海峡两岸经济整合的必然结果
  • 陶磁器の芸術発展にとって、簡潔なスタイルへの発展は芸術自身の進歩を意味し、現代人の心理需要の必然的な結果でもある。
    就陶瓷艺术发展而言,简洁的形式走向,是艺术自身进步的表现,也是适应现代人心理需求的必然结果
  • 筆者は実際に観察することはなかったが,このような観光客のサルへの接し方の当然の結果として,サルによる観光客への咬傷は少なからず発生しているようである。
    作者虽然没有进行实际观察,但像这样的游客对待猴子的方式导致的必然结果是,会发生不少猴子咬伤游客的情况。
  • まず,[]によると,接続助詞「と」について,前件は先行条件を表し,後件は,その当然の結果,習慣的な結果,或いは不可避な結果を表すとある
    首先,根据(久野的劝告,1973):句子的前项表示先行条件,后项则是表示前项引发的必然结果、习惯性结果、或者是不可避免的结果。
  • サイバースペース,オンライン?コミュニティ,インターネット?コミュニティなどと呼ばれるネットワーク上の社会が生まれたのは,コンピュータ?ネットワークを社会的動物である人間が利用するようになった当然の帰結であった.
    被称为信息空间、在线共同体、互联网共同体等网络社会的产生是社会性动物的人开始利用计算机网络的必然结果
  • まず,普遍的な因果関係が記述される場合は,後件は前件の発生にともなって必然的に生じる結果であるから,原理的には話し手自身がその結果に対して持つ意見が介入する余地がない
    一般来说,在描述普遍的因果关系的时候,后项是伴随着前项的发生而产生出的必然结果,所以从原理上来说,说话者本身对于这样的结果是没有介入自己的意见的余地。
  • また、分別の項目数別では有料化の有無にかかわらず、分別の項目数が増えるほど資源ごみの占める割合は大きくなるが、分別の項目が少ない場合には可燃ごみ等として排出されるため計算の都合上分子が小さくなることから当然の結果とするべきである。
    另外,从分类项目数来看,不管有无收费、分类项目数越多、资源垃圾所占比例越大,这应该是一个必然结果,原因是当分类项目少时,资源垃圾被作为可燃垃圾等排出,因此计算时分子减小。
用"必然结果"造句  

其他语种

必然结果的日文翻译,必然结果日文怎么说,怎么用日语翻译必然结果,必然结果的日文意思,必然結果的日文必然结果 meaning in Japanese必然結果的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语