恭聆的日文
发音:
"恭聆"の意味
日文翻译手机版
- つつしんでうけたまわる
謹 んで承 る
- "恭"日文翻译 (Ⅰ) うやうやしくする.恐れかしこむ. 等同于(请查阅)恭候 hòu...
- "聆"日文翻译 聆líng 聞く.じっと聞く. 等同于(请查阅)聆教.
- "恭譲王" 日文翻译 : 恭让王
- "恭维话" 日文翻译 : gong1weihua4 お世辞
- "恭让" 日文翻译 : つつしみへりくだる 謹 みへりくだる
- "恭维" 日文翻译 : おせじをいう お世辞を言う
- "恭让王" 日文翻译 : 恭譲王
- "恭祝" 日文翻译 : つつしんでいのる 謹 んで祈 る
- "恭请" 日文翻译 : 謹んでお願い申しあげる.▼招待?招請の書簡文に多く用いる. 恭请光临/ご出席くださいますようお願い申しあげます. 恭请观礼/ご列席をお願い申しあげます.
- "恭桶" 日文翻译 : (=马桶 mǎtǒng )便器.おまる.
- "恭谨" 日文翻译 : 丁重である.慎み深い.
- "恭敬" 日文翻译 : うやうやしくする.敬う.ていねいである. 他们恭恭敬敬地排成两行等候 děnghòu 贵宾到来/彼らはうやうやしく2列に並んで賓客の到来を待っている. 他对客人的态度很恭敬/彼の来客に対する態度はたいへんていねいである. 『比較』恭敬:尊敬 zūnjìng (1)“恭敬”は礼儀正しいことに,“尊敬”は敬意を払うことに重点がある. (2)“恭敬”は通常,目上の人や客に対して用いるだけであるが,“尊敬”はそれ以外に,革命に貢献のあった人や道徳的に高潔な人などにも用いられる. (3)“恭敬”が形容詞であるのに対し,“尊敬”は動詞で,目的語をとることができる. (4)“恭敬”は重ね型にすることができるが,“尊敬”はできない.
其他语种
- 恭聆的韩语:[동사]【문어】 (가르침 따위를) 삼가 받다. 恭聆雅yǎ教; 삼가 가르침을 받겠습니다