杲的日文
音标:[ gǎo ] 发音:
"杲"の意味"杲"的汉语解释用"杲"造句
日文翻译手机版
- 杲gǎo
(1)〈書〉明るい.
杲日/明るい太陽.
(2)〈姓〉杲【こう】?カオ.
- "杲杲" 日文翻译 : 〈書〉(日の光が)明るいさま. 杲杲出日/輝かしい日の出. 秋阳杲杲/明るく降りそそぐ秋の陽光.
- "東麗区" 日文翻译 : 大港区
- "杳" 日文翻译 : 杳yǎo 〈書〉影も見えないほど遠いさま. 杳无音信/杳[よう]として音信がない. 杳然/静かで寂しいさま.
- "東高円寺駅" 日文翻译 : 东高圆寺站
- "杳として" 日文翻译 : 杳然
- "東風汽車" 日文翻译 : 东风汽车公司
- "杳如黄鹤" 日文翻译 : 〈成〉杳[よう]として消息がわからない.人または物が行方不明であること. 『語源』“黄鹤”は“黄鹤楼”を歌った唐の崔こう[さいこう]の詩句“黄鹤一去不复返 fùfǎn ”(黄鶴はひとたび去ってまた返らず)から.
- "東風" 日文翻译 : とうふう2 3 東 風 【名】 东风;春风 ひがしかぜ 03 東 風 【名】 东风 こちかぜ 3 東 風 【名】 东风
- "杳无音信" 日文翻译 : ようとしてしょうそくがない ようとして消 息 がない
- "東雲" 日文翻译 : しののめ 0 東 雲 【名】 拂晓;黎明(同あけがた)
例句与用法
- 結果:再度移植術後、腎臓の1年生存率は初めての移植より明らかに低かった(69.6%vs88.7%、P〈0.05)。
结杲:再次移植组术后移植肾1年存活率明显低于首次移植组(69.6%vs88.7%,P〈0.05)。 - 結果:正連接と逆連接に関わらず:①3組はすべて350ml/minまで達成することができた;②異なるQbの再循環率は顕著な差がなかった;③Qbと導管のタイプは交互な作用が存在しなかった;④異なる導管グループの間の再循環は有意差がなかった。
结杲:无论正接还是反接:①3组都能够达到350ml/min;②不同Qb时的再循环率没有显著差异;③Qb与导管类型不存在交互作用;④不同导管组间再循环无显著差异。 - 結果:術前の視力は0.193±0.051で、術後の視力は0.221±0.045、両者を比較し統計学的に有意な差がなかった;術後の視力は11例の目(21.2%)が高くなり、変化なし29例の目(55.8%)、12例の目(23.1%)が低下した。
结杲:术前视力为0.193±0.051,术后视力为0.221±0.045,两者比较无统计学差异;术后视力提高11眼(21.2%),不变29眼(55.8%),下降12眼(23.1%)。