繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어ไทยViệt
登录 注册

标称的日文

发音:  
"标称"の意味"标称"的汉语解释用"标称"造句

日文翻译手机手机版

  • 製品に表記する(規格?数値など).

例句与用法

  • 瞬低判断のしきい値は公称電圧における(1)式の値の0.9倍とした。
    判断瞬低的阈值设定为式(1)中标称电压值的0.9倍。
  • 呼び径3,250mm以上になる場合は,シールド工法を採用してきた。
    顶管标称直径在3,250mm以上时,采用盾构掘进法。
  • 上のようなオブジェクトを同期ボトルネックもしくは単にボトルネックと呼ぶ☆☆.
    把像上述的目标称为同期瓶颈或简单地称为瓶颈☆☆。
  • EX工法は既設劣化パイプの非開削更正工法で,呼び径100?600mmに適用できる。
    EX施工方法即不凿开原有劣化管进行修正的施工方法,可使用于标称直径在100-600mm的管道。
  • 試料の公称厚さは100μmで,試料にはフィルムの安定性を維持するために最小限の酸化防止剤と中和剤が含まれている。
    试料的标称厚度为100μm,试料为了维持薄膜的稳定性,含有最小限度的抗氧化剂和中和剂。
  • この指標をここでは「言語的推定正解率」(Linguistic Estimated Accuracy,LEA)と呼ぶことにする.
    我们将这一指标称为“语言推断正确度”(Linguistic Estimated Accuracy,LEA)。
  • 従来から推進工法の採用に当たっては,立坑スパンが短くかつ道路交通法の制約により呼び径3,000mmまでの推進管の範囲とされてきた。
    以往所采用的顶管法,竖井跨距短,同时由于受道路交通法的制约,顶管的标称直径范围最大能达到3,000mm。
  • レベル2のオブジェクトをDataBoxオブジェクト,レベル3のオブジェクトをページオブジェクト,レベル4以上の深さのオブジェクトをD&Dオブジェクトと呼ぶ.
    级别2的目标称为DataBox,级别3的目标称为页面目标,级别较深在4以上的目标称为D&D目标。
  • レベル2のオブジェクトをDataBoxオブジェクト,レベル3のオブジェクトをページオブジェクト,レベル4以上の深さのオブジェクトをD&Dオブジェクトと呼ぶ.
    级别2的目标称为DataBox,级别3的目标称为页面目标,级别较深在4以上的目标称为D&D目标。
  • レベル2のオブジェクトをDataBoxオブジェクト,レベル3のオブジェクトをページオブジェクト,レベル4以上の深さのオブジェクトをD&Dオブジェクトと呼ぶ.
    级别2的目标称为DataBox,级别3的目标称为页面目标,级别较深在4以上的目标称为D&D目标。
  • 更多例句:  1  2
用"标称"造句  

其他语种

标称的日文翻译,标称日文怎么说,怎么用日语翻译标称,标称的日文意思,標稱的日文标称 meaning in Japanese標稱的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语