瑕的日文
音标:[ xiá ] 发音:
"瑕"の意味"瑕"的汉语解释用"瑕"造句
日文翻译手机版
- 瑕xiá
(玉[ぎょく]の表面の)傷.欠点.
白璧 bì 微瑕/玉にきず.
【成語】白璧 bì 无瑕
- "瑕不掩瑜" 日文翻译 : 〈成〉傷は玉[ぎょく]を覆うことができない.欠点よりも長所のほうがずっと多いたとえ.
- "瑁" 日文翻译 : 瑁mào “玳瑁 dàimào ”(①タイマイ.②べっこう)という語に用いる.
- "瑕玷" 日文翻译 : 〈書〉傷.欠点.
- "琼脂酸" 日文翻译 : アガリン酸アガリンさん
- "瑕瑜" 日文翻译 : ちょうしょとたんしょ 長 所 と短 所
- "琼脂酶" 日文翻译 : ゲラーゼ
- "瑕瑜互见" 日文翻译 : 〈成〉欠点もあり長所もあること. 这篇文章瑕瑜互见/この文章はよいところもあれば欠点もある.
- "琼脂糖" 日文翻译 : アガロース
- "瑕瑾" 日文翻译 : 伤痕,瑕疵,缺点,缺欠
- "琼脂桥" 日文翻译 : かんてんきょう
例句与用法
- NICAMはリモートコピーと,ノード間のバリアをサポートしている.
NICAM对瑕疵复制和节点之间的障碍提供服务。 - 変別の手数が元の手数と同じならば,「変同」といい,特にキズとはならない.
当变别时的步数与原本的步数相同时,则为“变同”,并不造成瑕疵。 - この11手目の紛れが[キズ]とされている.
该第11步的纷れ被视为是[瑕疵]。 - 長い手数の作品において最終から2手前の余詰は,通常非常に軽微なキズとして救済されている.
在长步数的作品中,由距离最终2步之前的余诘,通常被视为非常轻微的瑕疵可被救济。 - 「藤本作品が(非常に軽微なキズのある)準完全作である」のと同様に,この作品3も準完全作といえる.
如同“藤本作品为(拥有非常轻微瑕疵的)准完整作品”,该作品3也可说是准完整作品。 - しかし,変別の手数が作意の手数よりも長ければ,「変長」といい,「キズ」または「不完全」とされる.
但,当变别的步数比意图之步数要多时,则称为“变长”,被视为“瑕疵”或“不完全”。 - 鉄鋼会社等の構造物出荷前検査として,染色浸透探傷剤や蛍光浸透探傷剤による傷や割れの有無の検査が実施される。
钢铁公司等构件产品,在出厂前通过染色渗透探伤剂和荧光渗透探伤剂,来检查有无瑕疵或破损。 - なお,終盤の数手の余詰や,余詰の1手以外が同一手順の場合は,軽いキズと見なして救済し,準完全作としている.
又,终盘留有几步的余诘,或除了余诘的1步以外为同一步骤的情况,则作为轻微的瑕疵补救,视为准完整作品。 - 検討現在までに発表された裸玉問題1),2),4)のうち,完全作または準完全作(ややキズあり)とされている43問題を表1に示す.
检讨在表1出示至今所被发表的裸玉题目1),2),4)中,被认为是完整作品或准完整作品(稍有瑕疵)的43道题目。 - 1は民法上の瑕疵担保責任,2は欠陥による不法行為,損害賠償責任,3は公法上の責任であり,これに廃棄物法による製品責任が重畳されている。
一是民法上的瑕疵担保责任,二是由于产品缺陷引起的不当行为造成损失的赔偿责任,三是公法上的责任,这与废弃物法中的产品责任重叠。
- 更多例句: 1 2