生火的日文
音标:[ shēnghuǒ ] 发音:
"生火"の意味"生火"的汉语解释用"生火"造句
日文翻译手机版
- (1)火をおこす.火をたきつける.火を入れる.
生火取暖/火をおこして暖をとる.
屋里冷,快生起火来/部屋が寒いから,早く火をたきなさい.
(2)(蒸汽船の)ボイラーたき,火夫.
- "生"日文翻译 (Ⅰ)(1)生む.産む.生まれる. 生孩子/子供を産む.子供が生まれる...
- "火"日文翻译 (1)(火儿)火.『量』 团. 火光/火の光. 等同于(请查阅)火花....
- "发生火花的" 日文翻译 : きらきら光る
- "寄生火山" 日文翻译 : 寄生火山
- "救生火焰" 日文翻译 : ライフブイフレアきゅうめいえん
- "本生火焰" 日文翻译 : ブンゼンとうのほのおブンゼン灯のほのお
- "生灵" 日文翻译 : 〈書〉人民(の生命). 涂炭 tútàn 生灵/人民を塗炭の苦しみに落とす.
- "生漬け" 日文翻译 : なまづけ 0 生 漬け 【名】 未腌透;腌得不到家(的咸菜)
- "生灵涂炭" 日文翻译 : 〈成〉人民が塗炭の苦しみをなめる.人民が生き地獄の苦しみを受ける.
- "生演奏" 日文翻译 : なまえんそう 3 生 演 奏 【名】 【自サ】 现场演奏
- "生烧" 日文翻译 : なまやけつめたいコールドむこうたく
- "生漆" 日文翻译 : 生ウルシ.
- "生烧砖" 日文翻译 : なまやきれんが
- "生滅" 日文翻译 : しょうめつ1 0 生 滅 【名】 【自サ】 生死
- "生热" 日文翻译 : はつねつせい
- "生源说" 日文翻译 : せいごうせいせいぶつはっせい
例句与用法
- 高圧技術を利用して,豚塩漬肉から作製した生ハム風非加熱製品が開発された。
这样,利用高压技术,用腌猪肉制作的生火腿风味非加热产品得以开发出来。 - 火は木を抑制する。
盖肝属木,生火侮木。 - このため風散布の種子であるアカマツが山火事跡地斜面で更新するためには,火事後の種子供給が必須であると言える。
因此,可以说,作为靠风传播种子的红松,要想在山火遗迹地的坡面上更新生长,在发生火灾后,就必须有种子供给。 - 廃棄物処理施設における火災の出火防止技術および火災時の消火技術の開発およびRDF爆発?火災に関する研究について述べた。
讲解了废弃物处理设施的防止火灾的技术和发生火灾时的灭火技术的开发、以及RDF爆炸·火灾有关的研究。 - なお,ケース1からケース3については,避雷装置は施設せず,周辺でスパークオーバーが生じない程度の小さな電流値を印加して試験を行なった。
案例1到案例3并未设置避雷装置,通过施加周围不会发生火花放电的小电流值进行了试验。 - 訓練は,アニワ湾において貨物船の海難事故が発生し,同船甲板上の火災発生,800トンの油が流出するという想定のもと,3つのステージに分けて実施した。
训练假定在亚尼伐湾发生货船海难事故,同时甲板上发生火灾、800吨油泄漏的情况下,分为3个阶段实施。 - シミュレーションは公園内で火災が発生し,2体のFireFighterが火災の位置と風向きなどから決定された集合ポイントに配置されるところから始まる.
模拟分析从公园中发生火灾,2体FireFighter被配置到由火灾位置和风向决定的集合点这个时候开始。 - 図4から求められる対地雷撃となる最大電流値と,各雷撃点で求められた1相及び多相スパークオーバを生じる最小電流値を比較して,各点への雷撃によりスパークオーバが発生する確率を求めた。
对从图4求出的对地雷击的最大电流值与在各雷击点求出的产生1相及多相火花放电的最小电流值进行了比较,求出了雷击给各点带来的发生火花放电的概率。 - 食品衛生法で加熱殺菌が規定されている食肉加工品には,加圧を殺菌目的で適用できないが,加熱肉製品の保存性の向上,加熱が義務づけられていない生ハムのような製品の食味性の改善,あるいは圧力処理によって生肉を軟化させたり,熟成期間を短縮する技術としての高圧の利用は食品衛生法の適用外である。
对于食品卫生法中规定使用加热杀菌的食用肉加工产品,加压不能用于杀菌目的,但是,把高压作为提高熟肉制品的保存性,改善没有加热规定的生火腿等产品的味觉性,以及通过压力处理软化生肉,作为缩短成熟期的技术,使用高压处理是不受食品卫生法限制的。
其他语种
- 生火的泰文
- 生火的英语:make a fire; light a fire
- 生火的法语:tisonner le feu;allumer un fe allumer le feu pousser les feux
- 生火的韩语:(1)[동사] 불을 피우다[지피다]. 生火取暖; 불을 지펴서 따뜻하게 하다 =[弄火(1)] [作火] →[升火(1)] [点火(1)] [笼火] [烧火(1)] (2)(shēnghuǒ) [명사] (기선의) 화부(火夫).
- 生火的俄语:[shēnghuǒ] 1) разжигать [разводить] огонь 2) топить печку
- 生火的阿拉伯语:أن توقد نارا;
- 生火什么意思:shēng huǒ 把柴、煤等燃起来:~做饭│~取暖。 ◆ 生火 shēnghuǒ 轮船上烧锅炉的工人。