看懂的日文
发音:
"看懂"の意味用"看懂"造句
日文翻译手机版
- (見て)分かる.
- "看"日文翻译 (1)見守る.番をする.介抱する.看護する. 看门/門番をする. 病重...
- "懂"日文翻译 (1)わかる.理解する. 一看就懂/見ればわかる. 他的话我听懂了/あ...
- "看成" 日文翻译 : …と見なす.…と考える.…のつもりでいる. 你把我看成什么人了?/ぼくをどんな人間だと思っているのか. 要把公共财物看成是自己的东西一样来爱护 àihù /公共の財産を自分のものと見なして大事にしなければならない.
- "看惯" 日文翻译 : 見慣れる.(悪い現象などを)見ても気にしない.
- "看扁" 日文翻译 : (人を)見くびる.▼“看扁了”の形で用いることが多い.
- "看情面" 日文翻译 : かおをたてる 顔 を立てる
- "看手势猜字谜游戏" 日文翻译 : ジェスチャーシャレード
- "看情谊" 日文翻译 : じょうぎをおもんずる 情 誼を重 んずる
- "看手相" 日文翻译 : てそうをみる 手相 を見る
- "看得过来" 日文翻译 : (一定時間内に)全部見(読み)切れる.▼否定は“看不过来”という.
- "看承" 日文翻译 : 〈書〉取り扱う.世話する.面倒をみる.
- "看得过去" 日文翻译 : 我慢できる.まずまずというところだ.
例句与用法
- 日本語に訳さずに読めていると推測できる。
可以推测:没有翻译成日语就能看懂。 - 同時に,表示領域や文字の大きさなどの物理的制約も存在し,その制約の下でより見やすい路線図へ変形していると考えられる.
同时,还存在表示范围和文字大小等的物理制约,考虑在这种制约下,将路线图变得更容易看懂。 - なぜなら,パターン(b)では,(黒の要素があるために)対称軸がすぐに認知され,その両側に対称に白黒の要素が並ぶことが分かりやすい.
说到原因,图形(b)中,(因为有了黑的要素)对称轴马上就能被认知,其两侧对称的黑白要素的排列就很容易看懂。 - 開発すべき箇所を分散させることにより,開発者1人あたりの記述量を減らし,コードを見やすくし,開発者の必要とする知識が限定され,開発にかかる負担を減らすことができる.
通过将应该开发的部分加以分散,可以减少每个开发者的记述量,编码容易看懂,开发者所需要的知识得到限定,可以减少开发的负担。 - 類似の研究としては,LSI―CADの自動配線手法があるが,それらは元の形状をできるだけ維持し見やすくするという変形基準が抜けているため手法としては適用できない.
作为类似研究,还有LSI―CAD的自动布线方法,但是这些方法没有遵循尽量保持原有形状并使其容易被看懂这一变形标准,因此,作为方法,它并不适用。 - ただし,ほとんどの参加者は,第1言語のほかには英語しか理解できないため,翻訳の確認は英語で行われ,他の言語については翻訳エラー(翻訳サービスへの接続エラー)しか確認できていない.
但是大部分的参加者除了第一语言外只能看懂英语,因此在翻译确认时都通过英语完成。而其他语言相关的情况就只能通过翻译错误(与翻译服务相连接的错误)进行确认。 - しかしそれは同時に,内容についてだけでなく,その英語の文章も多様な読者の目に晒されることを意味し,日本語母語者としては,論文内容に見合ったレベルの英語で情報発信を行いたいところである。
但是同时,不仅是关于内容,也意味着其英语文章也摆放在更多样的读者眼前,对于以日语为母语的人来说,正处于想用与能看懂论文内容所相称的英语水平公开研究信息的阶段。 - 患者の生活上の問題を看護者?介護者がともに画像で把握し,具体的な解決策や生活援助策を,同じ視点で患者を見ることができ,誰でもわかりやすい具体的な評価方法のコミチャート(生活過程評価シート)で活用を試みた。
护理者·介护者都通过图像来把握患者生活上的问题,在具体的解决办法和生活援助策略上,可以用同样的视点来观察患者,尝试运用谁都可以看懂的具体的评价方法总括图表(生活过程评价图表)。 - 具体的には@equation_0@対称の6付加体(Figure 1の1,8,13,18,21,28に付加した構造)を目的としたとき、e異性体(Figure 1の1,8に付加した構造)またはtrans―1異性体(Figure 1の1,28に付加した構造)以外の2付加体はその前駆体に成り得ないことが構造発展図から読み取ることが出来る。
具体来看,以@equation_0@对称的6付加体(附加Figure1の1,8,13,18,21,28的结构)为目标的时候,e异形体(附加在Figure 1的1,8的结构)或者trans―1异形体(附加在Figure 1d1,28上的结构)以外的2附加体,其先驱体中不容易形成的事物能够从结构发展图中能够看懂。