藤壺的日文
发音:
"藤壺"の意味用"藤壶"造句
日文翻译手机版
- teng2hu2
[鱼贝]フジツボ
- "藤"日文翻译 *藤téng 〈植〉トウ.(広く蔓性植物の)つる. 【熟語】白藤,葛 ...
- "壶"日文翻译 (1)(取っ手と口のついている)つぼ.『量』把,只. 茶壶/急須. 酒...
- "藤壶中宫" 日文翻译 : 藤壺
- "藤四郎" 日文翻译 : とうしろう 0 藤 四郎 【名】 外行;有盗心的人
- "藤壺" 日文翻译 : 藤壶中宫
- "藤器" 日文翻译 : とうせいのきぐ 藤 製 の器具
- "藤子" 日文翻译 : 〈口〉(籐[とう]椅子などを作る)トウ.
- "藤原龙也" 日文翻译 : 藤原竜也
- "藤崎竜" 日文翻译 : 藤崎龙
- "藤原頼経" 日文翻译 : 藤原赖经
- "藤崎龙" 日文翻译 : 藤崎竜
- "藤原頼嗣" 日文翻译 : 藤原赖嗣
例句与用法
- ブファリンは海洋付着生物のうち最も厄介なフジツボに有効で,防汚活性はトリブチルすずの100倍である。
蟾毒灵对于驱除海洋附着生物中最为顽固的藤壶很有效,其防污活性是三丁基锡的100倍。 - 発電所冷却水路系から除去したムラサキイガイ,カキ,フジツボの殻を水質浄化資材として利用できるかを検討した。
本文检讨了从发电厂冷却水路系统中去除了的紫贻贝、牡蛎、藤壶的壳作为水质净化材料的可利用性。 - 8V?数十mAの電流を常時印加することにより,第1期と第2期を通じて,付着性の動物,特にフジツボに対しての周年の付着防止効果が確認された。
通过时常印加8V、数十mA的电流,在第1期和第2期,确认了对附着性动物、尤其是对藤壶的整年附着防止效果。 - その結果,ムラサキイガイ,カキ,アカフジツボの殻はアンモニアを酸化する際のろ材として利用でき,同時に除去貝殻の減容処理が可能なことが示唆された。
其结果发现,紫贻贝、牡蛎、赤藤壶的壳可以作为氧化氨的材料而被使用的同时,也可以实现去除贝壳的体积减少处理。 - 船底,魚網,海洋構築物にフジツボなど海洋生物が付着し多大な被害を与え,防除ではTBTOなど有機すず化合物塗料を用いてきた。
日本笠藤壶等海洋生物附着在船底、渔网和海洋构成物质,并带来了很大的危害,一直以来使用TBTO等有机锡化合物涂料来防止和消除其危害。 - 実験室レベルで開発化合物はフジツボ類に対し毒性発現なしに付着阻害を示し,短期間の予備的海洋試験でも無処理に比し有効だった。
在实验室水准开发的化合物,不会对日本笠藤壶类产生毒性就能起到阻止其附着的作用,与不处理相比,即使在海洋实验的短期预备试验中也是有效的。 - 付着生物調査では,巻貝のタマキビ類,二枚貝のムラサキインコ,甲殻類のイワフジツボ,植物では紅藻類のサビ亜科等が多く,例年とほぼ同様であった。
附着生物调查中,腹足纲的海螺类、双壳贝的条纹隔贻贝、甲壳类的岩石藤壶,植物中红藻类的Melobesioideae等多,基本与常年相同。 - 鉱山汚染の影響受けヨーロッパで最も汚染した河口の1つのスペイン南部のHuelva河口で,微量金属のバイオモニタリングにフジツボ類Balanus balanoides(I)が適しているかを調べた。
在受到矿山污染影响的欧洲,其中污染最严重河口之一的西班牙南部的Huelva河口,对用于微量金属的生物监测的藤壶类Balanus balanoides(I)是否适合作了调查。