衣物的日文
音标:[ yīwù ] 发音:
"衣物"の意味"衣物"的汉语解释用"衣物"造句
日文翻译手机版
- 着るものと身の回り品.
- "衣"日文翻译 衣yì 〈書〉(服を)着る. 衣布衣/粗末な服を着る.一般の庶民になる...
- "物"日文翻译 (1)物. 公物/公の物. 地大物博 bó /土地が広くて物産が豊富で...
- "衣物干燥器" 日文翻译 : ねれ物掛けいるいかんそうきねれものかけ
- "衣氨酸" 日文翻译 : イサミン酸イサミンさん
- "衣着" 日文翻译 : 身なり.服装.▼服?靴?靴下?帽子など身につけるものすべてをさす. 衣着整洁 zhěngjié /身なりがきちんとしている.
- "衣橱" 日文翻译 : 洋服だんす.
- "衣着不整洁的女人" 日文翻译 : だらしのない女人
- "衣桁" 日文翻译 : 衣架
- "衣着寒酸过时的" 日文翻译 : だらしがありませんだらしがない
- "衣柜" 日文翻译 : 洋服だんす.『量』个.
- "衣着指数" 日文翻译 : クロ
- "衣架" 日文翻译 : 外套(帽子)掛け.ハンガー.
例句与用法
- その時に問題になるのが,生乾きによる独特のにおいである。
这时带来的问题是,半干衣物所产生的独特气味。 - また,古着とプラスチックフィルムを交互に積層させて加熱?圧縮成形した成形品を紹介した。
并且,本文还介绍了交替层积旧衣物和塑料膜并加热/压缩成形了的成形品。 - 英語ではstarch,独語ではStrkeで,いずれも「洗濯物に糊をつける」意味を持つ。
英语为starch,德语为strke,都有“给待洗衣物上浆”的意思。 - また「にげなきもの(似合わない物)」には空薫物の香り付けするには綺麗な袴だったりすれば似つかわしい…。
另外,要使“无似物(不合身的衣物)”带上空薰物的香气,选择漂亮的裙裤最为合适……。 - 本稿では,雨具や衣服に使用される高機能の透湿不透水シートを用いた乳用牛糞の簡易堆肥化技術について報告した。
本文报告了将用于制造雨具或衣物的高机能的透气透湿,不透水膜使用于奶牛粪的简易堆肥技术。 - 太陽自動追尾凹型反射鏡で反応器に集光照射する装置を作りDBSと家庭用衣料洗剤で実験した。
制造出用自动追踪太阳的凹面镜聚光后对反应器进行照射的装置,并用这一装置对DBS和家用衣物清洗剂进行了试验。 - 例えば,表7中の「洗濯にどうする?」の問いの焦点には「つかう」「使用」「回す」「利用」など同じ意味で使われている語が並んでいる.
例如,表7中的“洗衣物时怎么做?”这个问题的焦点中使用了同样的含义的“用”、“使用”、“循环用”、“利用”等词。 - また,衣類に付着した汚れ,細菌などは洗剤用プロテアーゼ酵素の一種が効果的に除去し,部屋干し臭を抑制できる事を見い出した。
另外,发现附着在衣物上的污垢、细菌等能被洗涤剂用蛋白酶中的一种有效地去除,而且找到了能够抑制在房间晾衣服时的气味的方法。 - 柔軟剤とは,衣類の洗濯の最終仕上げとして使われ,読んで字のごとく「衣類を柔らかく,ふんわりした感触に仕上げる」ために使用されるものである。
所谓柔软剂,是指用于衣物洗涤的最终完成阶段,如字面上表示的那样,是为了“使衣物洗好后具有柔软、蓬松的感触”而使用的。 - 柔軟剤とは,衣類の洗濯の最終仕上げとして使われ,読んで字のごとく「衣類を柔らかく,ふんわりした感触に仕上げる」ために使用されるものである。
所谓柔软剂,是指用于衣物洗涤的最终完成阶段,如字面上表示的那样,是为了“使衣物洗好后具有柔软、蓬松的感触”而使用的。
- 更多例句: 1 2