繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

视同的日文

发音:  
"视同"の意味用"视同"造句

日文翻译手机手机版

  • ...とおなじにみる
    ...と同 じに見る

例句与用法

  • もう一つが語同士の関係に重きをおいた手法である.
    另一种是重视同类词语的关系的方法。
  • 公共財政は、その内在的要求に基づいて、都市部と農村部に対して等しく公平なサービスを提供しなければならない。
    按照公共财政的内在要求,对城市与农村应提供一视同仁的服务.
  • この方式は,同じ意味属性を持つ単語を同一視して頻度集計することによって分類精度を向上させようとするものである.
    该方式将具有相同意义属性的单词一视同仁,通过频度统计提高分类精度。
  • 4.課税の減免などの特例は設けず一律適用し、ベンチャー助成は別途の政策などで手当てすべきではないか
    4.对中小企业的扶持,难道不应该在不实施减免税收等手段,对它们一视同仁的基础上,通过其他的政策等来提供援助吗?
  • (5)AVAmは,復元した対象の3次元位置をブロードキャストすることにより,他のAVAが同じ対象を注視することを可能にする.
    (5)通过AVAm把还原的对象的3次元位置进行广播播报,使其他的AVA可以注视同一对象。
  • 文献4)の方式での意味属性の扱いは,異なる単語を同一視する処理方式であり,提案方式は1つの単語を使用された状況で分割することが特徴である.
    文献4)的方式中的意义属性的处理,就是将不同单词进行一视同仁的处理方式,提案方式的特征在于,在使用一个单词的状况下进行分割。
  • しかし,第2例においての経口摂取が不可能になっていった経過を考えると,同一例での全身状態による逆流や誤嚥の状態の緩解増悪は無視できない,といえるであろう。
    不过,如果考虑到第2例中的不可能经口摄取的这个情况,那么可以说,不能无视同一病例中的全身状态引起的逆流和误咽状态的缓解恶化。
  • この意味属性を扱った方式は異なる単語を同一視して分類精度を向上させることが主であるのに対して,本手法は多義語を新たな単語と見なすことで分類精度を向上させようとしている.
    采取该意义属性的方式对于不同的单词一视同仁,主要是为了提高分类精度,本手法通过将多义语视为新的单词,从而提高分类精度。
  • さらに,クラスタリングにおいて辞書の語義文を利用して多義解消したうえで,異なる単語の同じ意味の語義を同一視することでクラスタリング精度を向上させる試み8)がある.
    而且,在分类归并中,在利用辞典的解释文解消多义的基础上,还有通过将不同单词但具有相同意义的语义一视同仁,将提高分类归并的精度的尝试8)。
  • 例えば、aflatoxinは肝臓ガンの発ガン作用が強くて、芳香族炭化水素(polycyclic aromatic hydrocarbon)の発ガン作用が比較的に弱くて、監視?管理の中で両者に対して平等に見るべきでないである。
    例如,已知黄曲霉毒素致肝癌的作用很强,而多环芳烃的致癌作用较弱,不应该在监管中对两者一视同仁。
  • 更多例句:  1  2
用"视同"造句  

其他语种

  • 视同的韩语:[동사]【문어】 …처럼 보다[여기다]. 视同等闲děngxián; 전혀 개의치 않다. 일상적인 것으로 간주하다
视同的日文翻译,视同日文怎么说,怎么用日语翻译视同,视同的日文意思,視同的日文视同 meaning in Japanese視同的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语