言上的日文
发音:
"言上"の意味
日文翻译手机版
- ごんじょう
0
言 上
【名】
【他サ】
上言;禀告
- "言"日文翻译 (1)言葉. 等同于(请查阅)言语. 格 gé 言/格言. 有言在先/...
- "上"日文翻译 (=上声 shǎngshēng )上声[じょうしょう]. 阴 yīn ...
- "言下" 日文翻译 : げんか1 1 言 下 【名】 言下;说完马上
- "言三语四" 日文翻译 : いろいろはなす いろいろ話 す
- "言下之意" 日文翻译 : 言わんとするところ. 言下之意是完全拒绝 jùjué /まったくお断りだと言わんばかりです.
- "言わん方無し" 日文翻译 : 无法形容,不可言喻,不可名状
- "言不二价" 日文翻译 : 〈成〉定価で売り,掛け値をしない.正札通りに売る.▼“言无 wú 二价”ともいう.
- "言わんばかり" 日文翻译 : いわんばかり 4 言わんばかり 【連語】 几乎说出口来
- "言不及义" 日文翻译 : 〈成〉つまらないことばかり言って正しい道理にはひと言も触れない.言うことが核心に触れない.
- "言わば" 日文翻译 : いわば 12 言わば 【副】 说起来;譬如说
- "言不尽意" 日文翻译 : 〈成〉言葉が意を尽くさない.考えをすべて言い表すことができない.不尽.不一.▼現在は手紙の終わりに用いることが多い.
- "言わぬが花" 日文翻译 : いわぬがはな 36 言わぬが花 【連語】 不说为妙;说出来反为不美
例句与用法
- このような日英言語の違いは,時間関係表現の翻訳を困難にしている。
这些日英语言上的差异,使得表达时间关系的翻译变得困难。 - アセンブリ言語上でプログラム特化を行う場合,以下のような点で困難がある.
在汇编语言上进行程序特化时,在下列几点上存在困难。 - 本稿では,RISC型アセンブリ言語上でのプログラム特化技法を定式化する.
本文将对RISC型汇编语言上的程序特化方法进行公式化。 - しかし,アセンブリ言語上でプログラム特化を行う場合,そのような最適化を期待できない.
但是在汇编语言上进行程序特化时,不能期待这样的最优化。 - 言い直しには言語的な手がかりがないので,検出が困難である
由于改口并没有语言上的线索,所以很难检查出来 - アセンブリ言語上でのプログラム特化には,2つの大きな課題があった.
汇编语言上的程序特化存在2大课题。 - 故に,それた意味役割に対し,言語文脈上の要素を参照して値を振り当てることができない
因此,对漏掉语义角色,不能参照语言上下文的因素来分配它的值。 - 同論文では,この原則に言語差があることも述べている
同一论文中,还提到,这个原则具有语言上的差异。 - 我々の知る限りでは,アセンブリ言語上でのプログラム特化技法に関する研究は今までにない.
据我们所知,至今还没有关于汇编语言上的程序特化方法的研究。 - 我々の知る限り,アセンブリ言語上でのプログラム特化に関する研究は,これまで知られていない.
据我们所知,此前并未听说有关汇编语言上的程序特化的研究。
其他语种
- 言上の英語言上 ごんじょう telling stating