近称的日文
发音:
"近称"の意味
日文翻译手机版
- きんしょう1
0
近 称
【名】
近称(これ,ここ等)
- "近"日文翻译 (1)(?远 yuǎn )近い. 等同于(请查阅)近路. 等同于(请查...
- "称"日文翻译 【熟語】对称,匀yún称
- "近程" 日文翻译 : 射程の短い. 近程雷达 léidá /近距離レーダー.
- "近着" 日文翻译 : きんちゃく1 0 近 着 【名】 【自サ】 最近寄到
- "近程传感器" 日文翻译 : きんせつセンサ
- "近眼" 日文翻译 : きんがん 0 近 眼 【名】 近视眼 ちかめ 2 近 目;近 眼 【名】 近视眼(同きんがん);浅见;没有远见;较近处
- "近程导航" 日文翻译 : ショランきんきょりこうほう
- "近県" 日文翻译 : 附近的县,邻县
- "近程导航援助设备" 日文翻译 : たんきょりこうこうえんじょしせつ
- "近目" 日文翻译 : ちかめ 2 近 目;近 眼 【名】 近视眼(同きんがん);浅见;没有远见;较近处
- "近程序" 日文翻译 : たんはんいきそく
- "近的" 日文翻译 : ほとんどきっちりとぴったり合ったの近くにすぐ使えるうっとうしいの近く
例句与用法
- コ系列が「近称」,ア系列が「遠称」と捉えられるように,話し手からの距離によってこれらの指示詞が特徴づけられることも,直示の本質にとって重要な点である
コ类为“近称”,ア类为“远称”,像这样,将与说话人的距离作为指示词的特征,对直指的本质来说也是很重要的一点。 - コ系列が「近称」,ア系列が「遠称」と捉えられるように,話し手からの距離によってこれらの指示詞が特徴づけられることも,直示の本質にとって重要な点である
コ类为“近称”,ア类为“远称”,像这样,将与说话人的距离作为指示词的特征,对直指的本质来说也是很重要的一点。 - そのような対象はそれ自身が図として,地から区分されて存在しているので,それをまず近称や遠称,あるいは聞き手領域に配置させれば指示は事足りるので,あえて中距離という領域に当てはめる必要はないのである
这样的对象以其自身为图,其存在是与地区分开来的,因为如果将其划分在近称、远称或者听话人领域就足以指示,就没有必要特意适用于中等距离的领域。 - そのような対象はそれ自身が図として,地から区分されて存在しているので,それをまず近称や遠称,あるいは聞き手領域に配置させれば指示は事足りるので,あえて中距離という領域に当てはめる必要はないのである
这样的对象以其自身为图,其存在是与地区分开来的,因为如果将其划分在近称、远称或者听话人领域就足以指示,就没有必要特意适用于中等距离的领域。 - 第2点は,「直示優先の原則」あるいは指示トリガー?ハイアラーキーが朝鮮語では弱く,連続した文脈において同一指示を行う場合は,直示できる対象であっても,文脈照応用法の中距離指示詞を用いることができるという点であるただし,直示優先が働かないのは遠称の場合のみで,近称と文脈照応では近称が優先される
第2点是,朝鲜语中的“直指优先原则”或者指示诱因?层次较弱,在连续的前后文中表示同一指示时,即使是能够直指的对象,也可以使用前后文照应用法的中等距离指示词。但是,直指优先仅在远称中不发挥作用,近称与前后文照应中以近称为优先。 - 第2点は,「直示優先の原則」あるいは指示トリガー?ハイアラーキーが朝鮮語では弱く,連続した文脈において同一指示を行う場合は,直示できる対象であっても,文脈照応用法の中距離指示詞を用いることができるという点であるただし,直示優先が働かないのは遠称の場合のみで,近称と文脈照応では近称が優先される
第2点是,朝鲜语中的“直指优先原则”或者指示诱因?层次较弱,在连续的前后文中表示同一指示时,即使是能够直指的对象,也可以使用前后文照应用法的中等距离指示词。但是,直指优先仅在远称中不发挥作用,近称与前后文照应中以近称为优先。 - 第2点は,「直示優先の原則」あるいは指示トリガー?ハイアラーキーが朝鮮語では弱く,連続した文脈において同一指示を行う場合は,直示できる対象であっても,文脈照応用法の中距離指示詞を用いることができるという点であるただし,直示優先が働かないのは遠称の場合のみで,近称と文脈照応では近称が優先される
第2点是,朝鲜语中的“直指优先原则”或者指示诱因?层次较弱,在连续的前后文中表示同一指示时,即使是能够直指的对象,也可以使用前后文照应用法的中等距离指示词。但是,直指优先仅在远称中不发挥作用,近称与前后文照应中以近称为优先。 - 第2点は,「直示優先の原則」あるいは指示トリガー?ハイアラーキーが朝鮮語では弱く,連続した文脈において同一指示を行う場合は,直示できる対象であっても,文脈照応用法の中距離指示詞を用いることができるという点であるただし,直示優先が働かないのは遠称の場合のみで,近称と文脈照応では近称が優先される
第2点是,朝鲜语中的“直指优先原则”或者指示诱因?层次较弱,在连续的前后文中表示同一指示时,即使是能够直指的对象,也可以使用前后文照应用法的中等距离指示词。但是,直指优先仅在远称中不发挥作用,近称与前后文照应中以近称为优先。
其他语种
- 近称の英語近称 きんしょう (grammatical term indicating) proximity