馅的日文
发音:
"馅"の意味"馅"的汉语解释用"馅"造句
日文翻译手机版
- (馅儿)(食品?菓子などの)あん.中身.
饺子 jiǎozi 馅儿/ギョーザの中身.
豆沙 dòushā 馅儿的包子/こしあんのマントー.
枣泥 zǎoní 馅儿的月饼/ナツメあんの月餅.
他的诡计 guǐjì 露 lòu 了馅儿/彼の悪だくみが露呈した.
【熟語】夹 jiā 馅
- "馅儿饼" 日文翻译 : ひき肉や野菜などのあんを入れてフライパンなどで焼いた円盤状の“饼”.
- "馄饨" 日文翻译 : ワンタン.
- "馅子" 日文翻译 : 〈口〉等同于(请查阅)【馅 xiàn 】
- "馄" 日文翻译 : 馄hún ↓
- "馅饼" 日文翻译 : カササギ羽パイ
- "馁" 日文翻译 : *馁něi (1)飢える. 冻 dòng 馁/寒さと飢え. (2)臆病になる. 气馁/気が弱くなる.しょげる.悲観する. 自卑 bēi 自馁/引けめを感じて臆病になる. (3)〈書〉(魚が)腐る. 鱼馁肉败 bài /魚も肉も腐った.
- "馅饼皮" 日文翻译 : ペストリー
- "馀部桥" 日文翻译 : 余部橋りょう
- "馆" 日文翻译 : (1)館[やかた].建物. 宾 bīn 馆/迎賓館. 旅馆/旅館. 使馆/大(公)使館. 领事馆/領事館. (2)(馆儿)(サービス業の)店. 理发馆/理髪店. 照相 zhàoxiàng 馆/写真館. 小饭馆儿/小さな飲食店. 茶馆儿/茶店. 酒馆儿/飲み屋.酒場. (3)(会館,博物館,展示館など)文物を保存?陳列したり,文化活動をする場所. 博物馆/博物館. 档案 dàng'àn 馆/公文書保存館. 天文馆/プラネタリウム. 文化馆/文化会館. 图书馆/図書館. (4)〈旧〉私塾.家庭教師が授業する場所. 坐馆/家庭教師をする.私塾の先生をする. 他教过三年馆/彼は家庭教師を3年したことがある. 【熟語】报馆,公馆,会馆,蒙 méng 馆,史馆,书馆儿
- "馀弦定理" 日文翻译 : 余弦定理
例句与用法
- 毎年1800トンの北海道産アズキを購入しているG社は,消費者からの餡色についての嗜好に対応するために,購入する原粒の種皮色について自社基準を設けている。
每年购入1800吨北海道产小豆的G公司,为了满足消費者对于豆馅颜色的嗜好,就所购小豆原粒的种皮颜色设定了公司独自的标准。 - 食品加工廃棄物(チーズホエー,梅の種,餡粕,ワイン粕,米糠,蕎麦殻,及び脱脂大豆)の水及びエタノール抽出物のα?アミラーゼ及びマルターゼ阻害率を調べた。
对食品加工废弃物(奶酪乳清、梅籽、豆馅、酒糟、葡萄酒酒糟、米糠、荞麦皮及脱脂大豆)的水及乙醇提取物的α-淀粉酶及麦芽糖酶阻碍率进行了调查。 - )上のプログラムで,make(mochi,N)を初期ゴールとすると,「N回,餅をつき(pound(mochi)),最後にあんこ味をつける(spread(anko))」というプランができる.
上面的程序中,把make(mochi,N)作为初始目标的话,就会出现“N次,做饼(pound(mochi)),最后添上豆沙馅口味(spread(anko))”这种方案 - 月餅の中身を知る例では,具体的な中身がひとつだけかかれている例(句表現要約)として「お茶メーカーなどが「茶月餅」と名付けたお茶入り」が含まれるものがあり,これに対して被験者の4名が◎,3名が○,3名が△の評価を与えている(一方,「フルーツ風味餡の月餅」を含む要約では9名が◎,1名が○となっており,要約の現れ方により差が出ている)
以得知月饼的馅为例,作为具体的馅只有一种的例子(短语表示摘要)由茶制成等等,被命名为‘茶月饼’的加入了茶叶的由于包含这些,对于这种情况,被实验者做出了4人◎,3人○,3人△的评价,(另一方面,包含水果味馅的月饼“的概括中,9人是◎,1人是○,根据概括的表现方法出现了差异)。 - 月餅の中身を知る例では,具体的な中身がひとつだけかかれている例(句表現要約)として「お茶メーカーなどが「茶月餅」と名付けたお茶入り」が含まれるものがあり,これに対して被験者の4名が◎,3名が○,3名が△の評価を与えている(一方,「フルーツ風味餡の月餅」を含む要約では9名が◎,1名が○となっており,要約の現れ方により差が出ている)
以得知月饼的馅为例,作为具体的馅只有一种的例子(短语表示摘要)由茶制成等等,被命名为‘茶月饼’的加入了茶叶的由于包含这些,对于这种情况,被实验者做出了4人◎,3人○,3人△的评价,(另一方面,包含水果味馅的月饼“的概括中,9人是◎,1人是○,根据概括的表现方法出现了差异)。 - 月餅の中身を知る例では,具体的な中身がひとつだけかかれている例(句表現要約)として「お茶メーカーなどが「茶月餅」と名付けたお茶入り」が含まれるものがあり,これに対して被験者の4名が◎,3名が○,3名が△の評価を与えている(一方,「フルーツ風味餡の月餅」を含む要約では9名が◎,1名が○となっており,要約の現れ方により差が出ている)
以得知月饼的馅为例,作为具体的馅只有一种的例子(短语表示摘要)由茶制成等等,被命名为‘茶月饼’的加入了茶叶的由于包含这些,对于这种情况,被实验者做出了4人◎,3人○,3人△的评价,(另一方面,包含水果味馅的月饼“的概括中,9人是◎,1人是○,根据概括的表现方法出现了差异)。 - Mandavaらは,豚挽肉(50?60%),脂肪(0?25%),水,食塩(1.5?1.8%)およびリン酸塩(0.05?0.3%)を含むミートエマルジョンをケーシングに真空パックし,50?380MPa,10℃で5分間圧力処理,その後加熱,燻煙処理をすると,100?200MPaの高圧処理によって加熱損失(加熱に伴う液汁の流出)が少なく弾力性に富んだ低食塩,低脂肪,低リン酸塩フランクフルトタイプソーセージを作ることができたと報告した。
Mandava等人表示,把含有猪肉馅(50-60%)、脂肪(0-25%)、水、食盐(1.5-1.8%)和磷酸盐(0.05-0.3%)的肉糜在袋中真空包装,在50-380MPa,10℃的条件下进行5分钟压力处理,然后经过加热,熏蒸处理后,可以通过100-200MPa的高压处理,制作出加热损失(加热中汁液的流出)少,富有弹性的低食盐、低脂肪、低磷酸盐的法兰克福式香肠。
其他语种
- 馅的泰文
- 馅的英语:名词 (面食、 点心里包的糖、 豆沙或菜等) filling;stuffing 短语和例子
- 馅的法语:名 farce肉~儿farce
- 馅的韩语:(馅儿, 馅子) [명사] (떡·만두 따위에 넣는) 소. 饺jiǎo子馅儿; 교자 소 枣泥馅儿月饼; 대추 소를 넣어 만든 월병 肉馅儿; 고기 소 豆沙馅的包子; 팥소를 넣은 만두 →[元宵(2)]
- 馅的俄语:[xiàn] = 餡 начинка 肉馅 [ròuxiàn] — мясная начинка - 馅儿
- 馅的印尼文:inti (makanan); isian; pemuatan;
- 馅什么意思:(餡) xiàn ㄒㄧㄢˋ 1)包在面食或点心等食品里面的肉、菜、糖等:~子。~儿饼。夹~儿。肉~儿。 ·参考词汇: stuffing
馅饼,馅儿饼 肉馅饼 肉馅 馅子 夹馅 馅儿饼 露馅儿