繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

驴年马月的日文

发音:  
"驴年马月"の意味"驴年马月"的汉语解释用"驴年马月"造句

日文翻译手机手机版

  • 〈諧〉いつになるか分からない.いつのことやら.
    你还是自己动手吧,等他来给你弄 nòng ,还不得 děi 驴年马月呀!/君はやはり自分でやったほうがいい,あの人にやってもらったらいつになるか分かったもんじゃない.

例句与用法

其他语种

  • 驴年马月的英语:impossible date; a time will never come
  • 驴年马月的韩语:간지(干支)에 없는 나귀의 해 말의 달. 【비유】 절대 있을 수 없는 일. 근거 없는 일. =[驴年] [猴年马月] [牛年马月]
  • 驴年马月的俄语:pinyin:lǘniánmǎyué upoн. год Осла и месяц Коня (обр. в знач.: неопределённое время; когда рак свистнет)
  • 驴年马月什么意思:不可知的年月。
驴年马月的日文翻译,驴年马月日文怎么说,怎么用日语翻译驴年马月,驴年马月的日文意思,驢年馬月的日文驴年马月 meaning in Japanese驢年馬月的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语