不干的韩文
音标:[ bùgàn ] 发音:
"不干"的汉语解释用"不干"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 상관이 없다. 서로 관계가 없다. 연루되지 않다. 관련되지 않다.
你甭插嘴, 不干你的事;
참견하지 마라, 너와는 상관없는 일이니
- "不干胶" 韩文翻译 : [명사] (스티커 따위의) 실(seal). =[彩贴纸] [纸贴]
- "不干(性)油" 韩文翻译 : [명사]〈화학〉 불건성유.
- "不干不净" 韩文翻译 : 【성어】(1)더럽다. 불결하다.(2)입이 걸다. 말이 천하다.嘴里不干不净地骂什么?상스럽게 무슨 욕을 퍼붓고 있는가?
- "互不干涉" 韩文翻译 : 상호 불간섭하다.
- "干不干一斤半" 韩文翻译 : 【속어】 일을 하든 안 하든 한 근 반. [人民公社의 하루 분배량에서 나온 통속어]
- "不带音" 韩文翻译 : [명사]〈언어〉 무성음(無聲音). →[带音]
- "不带行为" 韩文翻译 : 비행 (활동)
- "不带电" 韩文翻译 : 짐을 실지 않은; 고소 당하지 않은; 충전되지 않은; 죄가 없는; 장전이 안된; 짐을 싣지 않은
- "不带得利" 韩文翻译 : 부당이득
- "不干涉" 韩文翻译 : 내정불간섭; 불간섭
- "不带声" 韩文翻译 : [명사]〈음악〉 무성음. [중국어의 자음 중 발음할 때 성대가 진동되지 않는 것]
例句与用法
- 근데 왜 집중을 못하고 남자 상대 배우를 바꾸어요?
怎么不干脆换个男性角色呢? - "내일 난 아무 것도 하지 않게 될 거야.
“明天我将什么事都不干。 - 잠깐만 회사 좀 관두고 올게(To each his own)
不干了!我开除了黑心公司 (To Each His Own) - 걍 그 남자애들 2명한테 꼭 얘기해 너무 무섭다..ㅠㅠ
有两个小伙子说太吓人啦,不干啦。 - 하지만 제임스가 할 수 있는건 아무 것도 없다.
詹姆斯几乎什么都不干。 - 잠깐만 회사좀 관두고 올게 To Each His Own
【不干了!我开除了黑心公司】To Each His Own - “고수야, 사람은 꼭 맞서 싸워야만 할 때가 있다.
『 主人公,男人一定会遇上不得不干的时候。 - 그는 시 쓰기 외에 다른 일은 하지 않았다.
他除了做账外什么也不干。 - 그러나 폴란드인들은 이러한 치욕적인 일을 결코 허락하지 않았다.
工匠,是决不干这些可耻的事的。 - “아난이여, 어떤 것을 착하지 않은 몸의 행이라 합니까?
「尊者!既然如此,那为何圣者不干脆般无余涅槃好了?」