为着的韩文
音标:[ wèizhe ] 发音:
"为着"的汉语解释用"为着"造句
韩文翻译手机版
- ☞[为了]
- "为盼" 韩文翻译 : [동사]【격식】 희망하다. 바라다.希赐复音为盼;즉시 회답해 주시기 바랍니다 →[为祷] [为荷]
- "为的是" 韩文翻译 : …때문이다. …를 위해서다.我们学习, 为的是建设祖国;우리가 공부하는 것은 조국을 건설하기 위해서이다你快拾掇屋子, 为的是客人来了看着好看;빨리 방을 치워라. 손님이 와서 보기 좋도록
- "为祷" 韩文翻译 : [동사]【격식】 빌다. 기원(祈願)하다. 바라다.务必按时来办为祷;반드시 제때에 와서 처리해 주시기 바랍니다 →[为盼] [为要] [为荷]
- "为由" 韩文翻译 : [동사]【문어】 (주로 ‘以’와 같이 써서) …을 이유[구실]로 삼다. 사유로 하다.以病为由;병을 구실로 삼다
- "为纯情著迷" 韩文翻译 : 순정에 반하다
- "为生" 韩文翻译 : [동사] 생업으로 하다. 생활하다. 생계를 꾸려 나가다.卖线为生;실을 팔아서 생활하다打鱼为生;고기잡이를 생업으로 하다
- "为美好的世界献上祝福!" 韩文翻译 : 이 멋진 세계에 축복을!
- "为爱起程" 韩文翻译 : 톨스토이의 마지막 인생
- "为美好的世界献上祝福!红传說" 韩文翻译 : 이 멋진 세계에 축복을! 붉은 전설
例句与用法
- 그분은 우리 안에 계시며 절대적으로 하나님을 위하는 생명이시다.
祂在我们里面作生命,是绝对的为着神。 - 6년 전부터 같은 생각, 꿈을 가지고 여기까지 왔습니다.
四年前为着同一个梦想,你们一起来到这里。 - 알들은 논에서 겨울을 보내며 이듬해 봄에 다시 깨어난다.
龙蛇冬日的蛰伏,是为着春季的复兴。 - 우리의 첫번째 상태는 우리가 하나님을 위하지 않는다는 것이다.
第一种情形是我们不为着神。 - Part 5: 험로에서의 당찬 방향전환, 하나님의 영광을 위하여
Part 5: 在崎岖路上,为着神的荣耀勇敢地作一个大回转 - Part 5: 험로에서의 당찬 방향전환, 하나님의 영광을 위하여
Part 5: 在崎岖路上,为着神的荣耀勇敢地作一个大回转 - 물론 우리가 구원받기 전에는 하나님을 전혀 위하지 않았다.
当然,在我们未得救以前,我们是绝对的不为着神。 - 왜, 왜 그러느냐면 그 물에서 잡아당기는 것 같아.
那是为什么呢﹖为着它可以在水中游动。 - 나는 줄곧 그렇게 생각해왔고 끝까지 그렇게 생각할 것이다.
我一直都这么认为着,直到那一天„„ - 그러나 사람이 하나님의 목적을 위해 만들어졌음을 깨닫기는 쉽지 않다.
然而,我们却不容易明白,人的被造是为着神的目的。