乡脑瓜子的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 시골뜨기. 촌뜨기. 촌놈.
乡脑瓜子也开窍了;
촌놈도 머리가 깨었다
- "脑瓜子" 韩文翻译 : ☞[脑袋]
- "脑瓜(儿)" 韩文翻译 : ☞[脑袋]
- "海瓜子" 韩文翻译 : [명사]〈해양생물〉 껍데기가 삼각형인 작은 조개.
- "瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 수박씨·해바라기씨·호박씨 등을 통틀어 일컫는 말. [특히 이것들을 소금이나 향료를 넣어 볶은 것]瓜子(儿)仁儿;(수박·호박·해바라기 등) 씨의 속살西瓜子(儿);수박씨 =黑瓜子(儿)南瓜子(儿);호박씨 =倭瓜子(儿)瓜子(儿)儿不饱是人心;양은 적어도 성의다 =[扁biǎn果]
- "瓜子脸" 韩文翻译 : [명사] 오이씨같이 갸름한 (미인의) 얼굴.
- "葵瓜子" 韩文翻译 : ☞[葵花子(儿)]
- "香瓜子" 韩文翻译 : [명사] 소금이나 향료를 넣어 가공한 수박씨.
- "光脑瓜儿" 韩文翻译 : [명사] 대머리. 번들번들한 머리.
- "南瓜子儿" 韩文翻译 : [명사] 호박씨. =[倭瓜子儿] →[瓜子(儿)]
- "咸瓜子儿" 韩文翻译 : [명사] 간간하게 가공한 호박씨[해바라기씨]. →[瓜子(儿)]
- "拉瓜子酱" 韩文翻译 : [명사] 간장 지게미.
- "炒瓜子儿" 韩文翻译 : [명사] 볶은 호박씨[해바라기씨·수박씨].
- "白瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 호박씨. [껍질째로 볶아 차(茶)등을 마실 때 함께 까먹는 것] →[瓜子(儿)]
- "红瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 광동(廣東)에서 나는 수박이나 호박씨를 붉은색이 나도록 볶은 것.
- "西瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 수박씨.
- "黑瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 수박씨.
- "乡老" 韩文翻译 : [명사] 마을의 어른. 촌장(村長). 향리(鄕里)의 장로(長老).
- "乡绅" 韩文翻译 : [명사] 향신. [퇴직 관리로서 그 지방에서 학문과 덕망이 높은 사람]
- "乡荐" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)향리(鄕吏)가 추천하다. [당대(唐代)에 진사과(進士科)에 응시하려면 주현 지방관(州縣地方官)의 추천을 받아야 했음](2)【전용】 향시(鄕試)에 합격하다.
- "乡级行政区" 韩文翻译 : 향 (행정 구역)
- "乡董" 韩文翻译 : [명사] 향선생. 그 지방에서 명망이 높은 선비. 시골 선비.
- "乡约" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)동네일을 책임진 촌장(村長).(2)향약. 향촌의 자치 규약.
- "乡规民约" 韩文翻译 : [명사] 농촌의 자치 규약. →[乡约(2)]
- "乡泽站" 韩文翻译 : 고사와역
- "乡试" 韩文翻译 : [명사] 과거의 제1차 시험. [3년에 한 번씩 각 성(省)에서 실시되었음. 합격자는 ‘举人’의 칭호가 주어지며 예부(禮部)에서 행하는 회시(會試)에 응시할 자격이 주어짐] =[乡场] [秋贡] [秋试] [秋榜] [秋闱wéi] [大比(2)] [解jiè试]
其他语种
- 乡脑瓜子的俄语:pinyin:xiāngnǎoguāzi простофиля, деревенщина
乡脑瓜子的韩文翻译,乡脑瓜子韩文怎么说,怎么用韩语翻译乡脑瓜子,乡脑瓜子的韩文意思,鄉腦瓜子的韓文,乡脑瓜子 meaning in Korean,鄉腦瓜子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。