八不像的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사]【방언】 유랑민(流浪民). 일정한 주거가 없이 떠돌아다니는 사람. 방랑적이며 성격이 괴이한 사람. →[四sì不像]
- "不像事" 韩文翻译 : ☞[不像样(儿, 子)]
- "不像话" 韩文翻译 : [형용사](1)(언어나 행동이) 말이 아니다. 꼴[짓]이 말이 아니다. 말도 되지 않는다.这种行为真不像话;이런 행위는 정말 말 같지도 않다 →[不是一句话](2)꼴불견이다. 덜되다.
- "四不像" 韩文翻译 : (1)(四不像子) 이것도 아니고 저것도 아닌 물건[상황]. (생김새가) 전혀 닮지 않다.说的是四不像的英语;말하는 것이 이도 저도 아닌 (어설픈) 영어이다(2)[명사]【속어】〈동물〉 사불상. [뿔은 사슴, 꼬리는 나귀, 발굽은 소, 목은 낙타를 닮은 사슴 종류] =[麋鹿]
- "八不甑儿" 韩文翻译 : [명사]【속어】 꼴불견인 사람. 보기 흉한 사람. [놀리는 말로 쓰임]
- "不像样(儿, 子)" 韩文翻译 : [형용사] 꼴사납다. 보기 흉하다. 꼴불견이다. 형편없다.孕妇穿迷你裙实在不像样(儿, 子)!;임신부가 미니스커트를 입다니, 참 꼴불견이야!穷得不像样(儿, 子);형편없이 가난하다
- "八下里去了" 韩文翻译 : 【북경어】 여기저기[도처에] 흩어지다[흩어뜨리다].一下课, 人都八下里去了;수업이 끝나자 사람들은 모두 뿔뿔이 흩어졌다
- "八下里" 韩文翻译 : [명사]【문어】 팔방(八方). 사방 팔방(四方八方). 각 방면. 도처(到處).八下里对不起人;그 누구에게도 미안하다 →[四sì下里] [两liǎng下里]
- "八不沙" 韩文翻译 : 바부샤 카툰
- "八上郡" 韩文翻译 : 야카미군
- "八丈语" 韩文翻译 : 하치조어
- "八不罕" 韩文翻译 : 바부칸 카툰
- "八丈支厅" 韩文翻译 : 하치조 지청
- "八两半斤" 韩文翻译 : ☞[半斤八两]
八不像的韩文翻译,八不像韩文怎么说,怎么用韩语翻译八不像,八不像的韩文意思,八不像的韓文,八不像 meaning in Korean,八不像的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。