冕的韩文
音标:[ miǎn ] 发音:
"冕"的汉语解释用"冕"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 면류관. [옛날, 천자·제후·경·대부들이 쓰던 예모(禮帽). 송대(宋代) 이후로는 신하들이 쓰지 못함]
加冕(典)礼;
대관식(戴冠式) →[冠冕堂皇]
- "冓" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)궁실(宮室)의 깊숙한 곳. 내실(內室).(2)집안의 비밀.
- "冒骗" 韩文翻译 : [동사] 편취하다. 사취하다.
- "冕冠" 韩文翻译 : 면류관
- "冒饷" 韩文翻译 : [동사] 옛날, 사병(士兵)의 급료(給料)를 가로채다. [부대 정원보다 적은 인원을 받고, 부대 정원의 급료를 타서 그 나머지를 착복하는 것을 말함]
- "冕宁县" 韩文翻译 : 몐닝현
- "冒领" 韩文翻译 : [동사] 남의 이름을 사칭하여 받다.冒领失物;분실물을 사취하다 =[冒取]
- "冕旒" 韩文翻译 : [명사] 면류관(에 드리운 줄).
- "冒顿" 韩文翻译 : [명사]〈인명〉 묵돌. [한초(漢初) 흉노의 한 선우(單于)의 이름] →[单chán于(1)]
- "冕服" 韩文翻译 : [명사] 면복. 고대 고관들의 예복.
例句与用法
- 캐서린에게 이름을 바꾼 마르타는 1724 년에 왕위에 올랐다.
Marta,她的名字改为凯瑟琳,于1724年加冕为皇後。 - 8 이제부터는 나를 위하여 의의 면류관이+ 예비되어 있습니다.
8 从现在起,有正义的冠冕+留给我。 - 죽도록 충성하라 그리하면 내가 생명의 면류관을 네게 주리라!"
但你要至死忠心,我必赐给你生命的冠冕。 - 전 비교적 라인란트 제국에 대해서는 우호적인 입장을 취해왔습니다.
我跟王冕的勤学形成了鲜明的对比。 - 캐서린에게 이름을 바꾼 마르타는 1724 년에 왕위에 올랐다.
玛尔塔将她的名字改为凯瑟琳,於1724年被加冕为皇後。 - 이렇게 큰 무게를 견뎌야하는 왕관은 누가 쓰게 될까.
很难想象人会戴这么重的冠冕。 - 그들의 모습이 안타깝기는 하나 그들은 ‘소년수’이고, ‘가해자’이기 때문이다.
子见齐衰者,冕衣服者,与瞽者,见之虽少必作;过之必趋。 - ‘안녕 러시아 소치, 4년 뒤 대한민국 평창에서 만나요.’
再见无冕之王,四年後俄罗斯见。 - 8 이제부터는 나를 위하여 의의 면류관이+ 예비되어 있습니다.
8 从现在起,有正义的冠冕+留给我。 - 콘스탄티누스 라스카리스 (1204년 통치) – 공식적인 즉위는 없었음
君士坦丁·拉斯卡里斯 1204年,未正式加冕
其他语种
- 冕的泰文
- 冕的英语:名词 1.(帝王的礼帽) crown 短语和例子 2.(姓氏) a surname 冕的法语:名 couronne加~(礼)couronnement;couronner un roi
- 冕的日语:*冕miǎn (古代の帝王や諸侯?卿?大夫がかぶった)冠. 加冕礼/戴冠式. 【熟語】日冕 【成語】冠 guān 冕堂皇
- 冕的俄语:pinyin:miǎn корона, венец; тиара; парадный головной убор (императора, князя, высших сановников) Мянь (фамилия)
- 冕的阿拉伯语:شعاع;
- 冕什么意思:miǎn ㄇㄧㄢˇ 1)中国古代帝王及地位在大夫以上的官员们戴的礼帽,后专指帝王的皇冠:冠~。加~。卫~(卫护帝王头上的皇冠,喻维护帝王的最高统治权力或保持体育竞赛中的上届冠军称号)。 ·参考词汇: crown
冠冕 加冕 裂冠毁冕 卫冕 堂皇冠冕 无冕之王 冕旒 日冕 南州冠冕 冠冕堂皇