刺口的韩文
发音:
"刺口"的汉语解释用"刺口"造句
韩文翻译手机版
- [형용사] 말이 많다. 수다스럽다.
- "刺取" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)채용하다. 취하다. 채택하다. 얻어 내다.刺取故书;고서에서 인용하다(2)탐지하다. 정찰하여 알아내다.
- "刺参" 韩文翻译 : [명사]〈해양생물〉 자삼. 해삼의 일종. =[沙噀shāxùn]
- "刺史" 韩文翻译 : [명사] 한(漢)·당(唐) 시대 주(州)의 장관. [후세에는 지방 장관의 호칭이 되었고, 청(清) 때에는 지주(知州)의 존칭으로 되었음]
- "刺卷站" 韩文翻译 : 사시마키역
- "刺啦" 韩文翻译 : [의성·의태어] 짝.[째지는 소리] 쭈르르.[미끄러지는 소리]刺啦一声, 衣服撕了个口子;짝 하고 옷이 째졌다刺啦一声, 划着了火柴;성냥을 착 그었다
- "刺刺不休" 韩文翻译 : 【성어】 끊임없이 잔소리 따위를 늘어놓다. 끊임없이 재잘거리다.说几句就算了, 刺刺不休地多讨厌呀!;몇 마디 하면 끝날 일을 장황하게 늘어놓으니 얼마나 성가신가!
- "刺头" 韩文翻译 : [동사] 반대 의견을 주장하다.
- "刺刺" 韩文翻译 : [형용사] 말이 많다. 수다스럽다. 재잘거리다.
- "刺头儿" 韩文翻译 : [명사] 빈틈없는 놈. 만만찮은 사람. 다루기 힘든 사람.对这个软硬不吃的刺头儿, 可怎么办呢?이 아무 수단도 방법도 통하지 않는 빈틈없는 놈에 대해선 어떻게 할까?
例句与用法
- “You either know fashion or you don’t 당신은 패션을 알고 있거나 그렇지 않거나.
而 Wintour 也有自己专用的讽刺口头禅,比如“You either know fashion or you don't.(你要么懂时尚,要么就是不懂。