前书的韩文
发音:
"前书"的汉语解释
韩文翻译手机版
- ☞[前函]
- "前九年之役" 韩文翻译 : 전9년의 역
- "前之滨站" 韩文翻译 : 마에노하마역
- "前事" 韩文翻译 : [명사] 이전의 일. →[覆fù车之戒]
- "前丹麦殖民地" 韩文翻译 : 덴마크의 옛 식민지
- "前事不忘, 后事之师" 韩文翻译 : 【성어】 지난 일을 잊지 않으면 뒷일의 교훈이 된다.
- "前东正教徒" 韩文翻译 : 동방 정교회를 이탈한 사람
- "前亚带假說" 韩文翻译 : 선아담인류론
- "前业" 韩文翻译 : [명사]〈불교〉 전업.
- "前些日子" 韩文翻译 : 며칠 전.
例句与用法
- 그래서 고린도전서 15:22에 아담안에서 모든 사람이 죽었다고 하였습니다.
《哥林多前书》 15:22 在亚当里众人都死了。 - 둘째로, 그들은 일요일 저녁에 설교를 들었습니다, 고린도전서 2:2
II. 第二,他们在星期天晚上听人宣道,哥林多前书 2:2。 - I. 첫번째, 교회 안에 징조들이 있습니다, 마태복음 24:4-5;
I. 第一,在教会内部的预兆,马太福音24:4-5; 提摩太前书 4:1; - 왜냐하면, 하나님의 영광은 아름답고 ‘여성은 남자의 영광’이기(고린도전서11:7) 때문입니다.
真正的男人爱坚強的女人,因为神的荣耀是美丽的,“女人是男人的荣耀(哥林多前书11:7)。 - 일곱번째, 그들은 영혼을 승리로 이끄는 사람들이였습니다, 데살로니가전서 1:8.
7. 第七,他们是得人的能手,帖撒罗尼迦前书 1:8。 - 고린 전15:51~54 자, 내가 여러분에게 신비하나를 말해 주겟습니다.
哥林多前书 15:51 我如今把一件奧秘的事告诉你们。 - I. 첫번째, 교회 안에 징조들이 있습니다, 마태복음 24:4-5;
I. 第一,在教会中有预兆,马太福音24:4-5; 提摩太前书 4:1; - "속지 말라 악한 동무들은 선한 행실을 더럽히나니"(고린도전서 15:33).
"你们不要自欺,滥交是败坏善行"(哥林多前书15:33)。 - 여섯번째, 그들은 다른 기독교인들의 본이 됩니다, 데살로니가전서 1:7.
6. 第六,他们成为其他基督徒的典范,帖撒罗尼迦前书 1:7。 - 고린도전서 15장 45절은 아담이 “첫번째 사람 이었다고 말씀하신다.
在哥林多前书十五章第45节,亚当是 “首先的人。
其他语种
- 前书什么意思: 1. 指《汉书》。 ▶ 《后汉书‧儒林传序》: “《前书》云: 田何 传《易》授 丁宽 。” ▶ 《后汉书‧王丹传》“世称 管 鲍 次则 王 贡 ” 唐 李贤 注: “《前书》, 王吉 字 子阳 , 禹贡 字 少翁 , 并 琅邪 人也。 二人相善, 时人为之语曰: ‘ 王阳 在位, 禹贡 弹冠。 ’言其趋舍同也。...