务要的韩文
发音:
"务要"的汉语解释用"务要"造句
韩文翻译手机版
- ☞[务请]
- "务虚务实" 韩文翻译 : 이론 학습에 힘쓰고 구체적 사업 수행에 노력하다. [‘虚’는 정치·사상·이론을 연구·토론하는 것이고, ‘实’는 생산·기술·실무 따위를 행하고 연구하는 것을 일컬음. 1957년에서 1958년까지의 ‘整zhěng风运动’(정풍 운동) 때에 쓰이던 말임]先务虚后务实;우선 이론에 대해 토의한 다음, 실제 사업 문제에 대해 토의하다
- "务虚" 韩文翻译 : [동사] 이론 학습에 힘쓰다. →[务虚务实]
- "务请" 韩文翻译 : 【문어】 반드시 …하기를 바라다. 꼭 …하도록 부탁하다.务请代为吹噓;【격식】 꼭 선전해 주시기 바랍니다务请拨冗出席!;만사를 제쳐 두고 꼭 출석해 주시기 바랍니다! =[务恳] [务祈] [务乞] [务望] [务希] [务要]
- "务艺" 韩文翻译 : [동사]【방언】 재배하다.
- "务躁" 韩文翻译 : ☞[焐wù躁]
- "务育" 韩文翻译 : [동사]【방언】 기르다. 재배하다.务育庄稼;농작물을 재배하다务育果树;과수를 재배하다
- "务须" 韩文翻译 : ☞[务必]
- "务祈" 韩文翻译 : ☞[务请]
- "劢" 韩文翻译 : [동사]【문어】 힘쓰다. 애쓰다. 노력하다. [대개 인명(人名)에 많이 쓰임]
例句与用法
- “너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라.
论到你们,务要将那从起初所听见的,常存在心里。 - 그러므로 바로 이 경건한 두려움에 대해 그분을 믿으십시오.
所以,务要为著这敬虔敬畏的心而相信祂。 - "그러므로 너희는 그들 가운데서 나와서, 따로 떨어져 있어라.
"〔主說,〕你们务要从他们中间出来,与他们分別" - “너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라.
「论到你们,务要将那从起初所听见的,常存在心裡。 - 19우리는 평화를 도모하고 서로 도움이 되는 일을 추구합시다.
19所以,我们务要追求和平与彼此造就的事。 - 좋은 음식, 좋은 서비스, 오래 기다려야 하는 게
很好的食物,服务,要等很久 - “너희는 그들 중에서 나와서 따로 있고 (고린도후서 6:17).
"你们务要从他们中间出来, 与他们分別" (林后 6:17)。 - “너희는 그들 중에서 나와서 따로 있고 (고린도후서 6:17).
"你们务要从他们中间出来,与他们分別"(林后 6:17)。 - "그러므로 너희는 그들 중에서 나와서 분리되라, 주가 말하노라.
你们务要从他们中间出来,与他们分別, 主說。 - 2) 심판 2: 너는 에서 하며 하는 자가 되리라
第2节,嘱咐的內容是务要传道。