华文的韩文
音标:[ huáwén ] 发音:
"华文"的汉语解释用"华文"造句
韩文翻译手机版
- [명사] (외국인이 또는 중국인이 외국인에게 칭할 때의) 중국 글자. 중국어. 한자(漢字).
华文学校;
중국어 학교
华文报纸;
중국어 신문
- "华政" 韩文翻译 : 화정 (드라마)
- "华擎科技" 韩文翻译 : 애즈락
- "华斯兰比华伦" 韩文翻译 : 바슬란트-베베런
- "华拉度列球员" 韩文翻译 : 레알 바야돌리드의 축구 선수
- "华斯利斯·托路斯迪斯" 韩文翻译 : 바실리스 토로시디스
- "华拉度列主教练" 韩文翻译 : 레알 바야돌리드의 축구 감독
- "华斯高主教练" 韩文翻译 : CR 바스쿠 다 가마의 축구 감독
- "华拉度列 (墨西哥)" 韩文翻译 : 바야돌리드 (유카탄주)
- "华斯高球员" 韩文翻译 : CR 바스쿠 다 가마의 축구 선수
例句与用法
- MS Word 2003에서 바닥 글 크기를 줄이는 방법
华文行楷繁体字体下载2003年 - 그래서 일본 국민들은 아프간에 대해 너무나 잘 알아요.
因为日本民族对中华文明太了解了。 - 전통과 최첨단의 문화가 융합해, 바로 이곳에 풍요로운 커뮤니티가 탄생했습니다.
融合了传统和精华文化,丰富多彩的社区在此诞生。 - 사전적인 의미는 to hear, listen to(들어주어 듣다), obey(명령에 복종하다)이다.
汉典,旨在宏扬中华文化. hear, listen; understand; obey 【汉典】 - 중국 역사와 문화에 대한 관심이 있다면 이 놓치지 마세요.
对中华文化及历史有兴趣的话,千万別错过这座博物馆。 - 동부 야자림(椰林)과 싼야(三亞)는 해남에서 경치가 매우 훌륭하다.
在欧华乃至世华文坛,呂大明是最优秀的散文家之一。 - 전통과 최첨단의 문화가 융합해, 바로 이곳에 풍요로운 커뮤니티가 탄생했습니다.
融合了传统和精华文化,丰富多彩的社区在此诞生。 - 이 그림은 '관동대지진 조선인 학살'로 소개되었으나
者这是从“无神论坛转来的一个精华文帖。 - 다른 재외 한국인 작가들 또한 마찬가지였다.
反之,海外华文作家亦然。