善战的韩文
发音:
"善战"的汉语解释用"善战"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 싸움에 능하다. 싸움을 잘하다.
英勇善战;
용맹하게 싸움을 잘하다
- "善懦" 韩文翻译 : ☞[善弱]
- "善感" 韩文翻译 : [형용사] 다감(多感)하다. 감정이 예민하다. 감상적(感傷的)이다.
- "善手" 韩文翻译 : [명사](1)솜씨가 좋은 사람. 재간둥이. 능수. 선수. =[好手(儿)] [能手(儿)](2)재치. 재간. 기교.
- "善意的谎言" 韩文翻译 : 가벼운거짓말
- "善才" 韩文翻译 : [명사](1)(Shàncái) 〈인명〉 조선재(曹善才). [당대(唐代) 비파의 명인](2)【전용】 비파 연주자.
- "善意" 韩文翻译 : [명사] 선의. 호의.善意解释;선의로 해석하다善意的忠告;선의의 충고 →[好hǎo意]
- "善扑营" 韩文翻译 : [명사] 청대(淸代)에 격투·궁술·마술 따위를 잘하는 자들로 구성된 일종의 특수 부대.
- "善恶的彼岸" 韩文翻译 : 선악의 저편
- "善报" 韩文翻译 : [명사]〈불교〉 선보. 좋은 결과.善有善报;선에는 선과(善果). 착한 일을 한 사람에게는 좋은 결과가 있다
例句与用法
- 너희가 어찌하여 말하기를 우리는 勇士(용사)요 전쟁의 猛士(맹사)라 하느뇨
你们怎么說:『我们是勇士,是善战的武士』? - 저는 전투 중인 여러분의 아들들을 한국에 두고 왔습니다.
我把你们英勇善战的儿女们留住了韩国。 - 102 섬궤 dlc는 예판 안사도 수록 돼 [1]
102、善战者,求之於势,不责於人,故能择人优势。 - 도톰한 두께감에 풍성한 리얼라쿤으로 실제착용시에 더욱 더 만족스러운 아우터-
二是出动更多悍卒,成立骁果卫,更加英勇善战才行。 - 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참예하는 자임이니라(요한이서 1:11)1
’‘善战者,先为不可胜,以待敌之可胜’乃兵法精要。 - 거기에는 슬퍼하는 자들이 복 있는 자들이라고 불리워진다.
他们以强悍善战而著称。 - 그는 여전히 용기가 있었고 개인적으로 군대를 이끌었습니다.
都是英勇善战,亲自指挥其军队。 - 《전시에는 싸움을 잘하는 군인이 영웅이지만 평시에는 훈련을 잘하는 군인이 영웅입니다.
“战时英勇善战的军人就是英雄,平时搞好训练的军人才是英雄。 - 하나의 적을 무리로부터 떼어놓거나 아군에게 달려드는 적을 방해하는 것에 유용하다.
然求其习兵善战,真能敌垒擒敌者,或罕著称焉。 - 故善戰之勝也, 無智名, 無勇功 (고선전자지승야, 무지명, 무용공)
故善战之胜也,无智名,无勇功。