在新加坡的外国人的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 싱가포르의 외국인
- "新加坡" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉(1)싱가포르(Singapore) 공화국. [화교 사이에서는 ‘石叻lè’ ‘叻埠’ ‘叻坡’ ‘狮Shī子城’이라 불리고, 줄여서 ‘叻’라고도 부름] =[新嘉坡] [新州府] [星Xīng加坡] [星嘉坡] [星州(府)] [星岛] [旧Jiù柔佛] [息Xī辣](2)싱가포르. [싱가포르 공화국의 수도]
- "国人" 韩文翻译 : [명사] 국민. 본국인.
- "外国" 韩文翻译 : [명사] 외국.
- "星加坡" 韩文翻译 : ☞[新Xīn加坡(1)]
- "外国语" 韩文翻译 : [명사] 외국어. =[外语] [外文] [外国话]
- "外国汇兑" 韩文翻译 : ☞[外汇]
- "外国流子" 韩文翻译 : [명사]【속어】(1)못된 사람.(2)남몰래 하는 행위.
- "外国茄子" 韩文翻译 : ☞[番fān茄]
- "里通外国" 韩文翻译 : 외국과 내통하다.
- "中国人民解放军" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 해방군. [1927년 8월 1일에 창설된 중국 공산당 지도하의 혁명 군대. 중국 공농 홍군(中國工農紅軍)·팔로군(八路軍) 및 신사군(新四軍) 등으로 불리다가 1947년 중국 인민 해방군으로 개칭됨] =[人民解放军] [解放军] →[人民解放战争]
- "外国捕获不担保" 韩文翻译 : [명사]〈상업〉 외자통제(外資統制). [FFC(Foreign Funds Control)]
- "中国人民解放军建军节" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 해방군 건군절. [중국 공산당의 주은래(周恩来)·주덕(朱德) 등이 1927년 8월 1일 남창(南昌)에서 국민당에 무장 봉기한 것을 기념하여 건군일로 제정함] =[八一(建军节)] [【약칭】 建军节]
- "中国人民抗日军事政治大学" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 항일 군사 정치 대학. [중국 항일 전쟁(抗日戰爭) 시기 중국 공산당 간부 양성을 위해 연안(延安)에 세워진 학교] =[【약칭】 抗大] [【약칭】 抗日军政大学]
- "在新加坡的中国人" 韩文翻译 : 싱가포르에 거주한 중국인
- "在斯洛伐克执教的足球主教练" 韩文翻译 : 슬로바키아에서 활동한 축구 감독
- "在新加坡的美国人" 韩文翻译 : 싱가포르에 거주한 미국인
- "在数" 韩文翻译 : [동사](1)숫자 속에 들어 있다.(2)운명이 이미 정해져 있다. 운수 소관이다.
- "在新西兰的外国人" 韩文翻译 : 뉴질랜드의 외국인
- "在教" 韩文翻译 : [동사]【구어】(1)신앙을 가지다.(2)이슬람교를 믿다.在教的(人);이슬람교도 =在教门的
- "在旁" 韩文翻译 : 와 나란히; 옆으로 대어
- "在摩纳哥的荷兰人" 韩文翻译 : 모나코에 거주한 네덜란드인
- "在旗的" 韩文翻译 : [명사] 기인(旗人). [청대(淸代), 만주인(滿洲人)을 말함] →[在民的]
其他语种
- 在新加坡的外国人的阿拉伯语:تصنيف:مغتربون في سنغافورة;
相关词汇
在新加坡的外国人的韩文翻译,在新加坡的外国人韩文怎么说,怎么用韩语翻译在新加坡的外国人,在新加坡的外国人的韩文意思,在新加坡的外國人的韓文,在新加坡的外国人 meaning in Korean,在新加坡的外國人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。