坞的韩文
发音:
"坞"的汉语解释用"坞"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)사면이 높고 가운데가 움푹 들어간 곳.
山坞;
산간(山間)의 평지
花坞;
꽃을 재배하는 우묵한 곳
船坞;
선거(船渠). 도크
(2)【문어】 (방어용의) 작은 성채(城砦). 작은 토성.
(3)마을. 촌락.
- "浮(沉船)坞" 韩文翻译 : [명사] 부양식(浮揚式) 독(dock). 부선거(浮船渠). =[浮船渠] [浮船坞] [浮坞]
- "坝阶" 韩文翻译 : [명사] 제방의 계단.
- "坝身" 韩文翻译 : [명사] 제방의 길이.
- "坟" 韩文翻译 : (1)[명사] 무덤. (흙을 쌓아 올린) 묘.上坟去;성묘 가다(2)[동사]【문어】 돌출하다.坟起;툭 튀어 나오다
- "坝田" 韩文翻译 : [명사] 골짜기 밭.
- "坟丁" 韩文翻译 : [명사] 묘지기.
- "坝子" 韩文翻译 : [명사](1)제방.(2)【방언】 평지(平地). 평원(平原). [서남 지방에서 쓰임]川西坝子;천서 평원
- "坟丘" 韩文翻译 : [명사] 무덤. 봉분. =[坟丘子]
- "坝塘" 韩文翻译 : [명사] (산간·구릉 지방의) 소형 저수 댐. =[塘坝]
- "坟典" 韩文翻译 : [명사]【문어】 고서(古書). [삼분 오전(三墳五典)의 준말]
例句与用法
- 프리미어 선정, 2007 헐리우드의 영향력 있는 여성 100인
罗琳被评选为2007年好莱坞百位女性 - 819 N Sweetzer Ave, 웨스트 홀리우드, 미국, 90069,
819 N Sweetzer Ave, 西好莱坞, 美国, 90069, - 819 N Sweetzer Ave, 웨스트 홀리우드, 미국, 90069,
819 N Sweetzer Ave, 西好莱坞, 美国, 90069, - 그는 단지 허풍쟁이에 불과해.He’s nothing but a complainer.
好莱坞电影口语模仿秀:《电子情书》You Are Nothing but a Suit - 그런데 우리는 할로윈에 대해 제대로 알고 있는 걸까?
但我们真的了解好莱坞嘛? - 두 외부 처음 헐리우드 여행, 그것은 놀라운 경험이었다.
作为两个外地人前往好莱坞的第一次,这是一个非凡的经历。 - 뭄바이는 Bollywood의 본고장으로 매년 700개 이상의 영화가 만들어집니다.
印度宝莱坞每年拍700多部电影。 - 우리가 연락할게요(Don’t call us, we’ll call you).라는 것입니다.
好莱坞原则就是一句话 —— don’t call us, we’ll call you.。 - 고요한하지만 할리우드 고속도로에 쉽게 액세스 할 수 있습니다.
宁静,但方便前往好莱坞高速公路。 - 1997년에 남편과 함께 미국 캘리포니아 주의 할리우드로 이주했습니다.
1997年,我和先生搬到美国加利福尼亚州的荷里活(好莱坞)。