查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

堆(儿)饽饽的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사]【북경어】 밀가루로 만든 구운 떡의 일종. [반죽하여 발효시킨 밀가루에 또 다시 밀가루를 넣어 반죽하고, ‘桂guì花’나 설탕 따위를 넣어서 작고 두텁게 구워 낸 것으로 ‘烧shāo饼’처럼 먹을 수 있음]
  • "饽饽" 韩文翻译 :    [명사]【방언】(1)과자류.(2)화북(華北)에서 밀가루로 만든 식품류. 즉 ‘点diǎn心’ ‘饼bǐng’ 따위.饽饽铺;【북경어】 중국식 과자를 파는 가게
  • "堆 1" 韩文翻译 :    (1)[동사] 쌓이다.桌上堆满了书;탁자 위에 책이 가득 쌓였다(2)[동사] 쌓다. 쟁이다.把信件堆在这儿不送;우편물을 여기에 쌓아 두고 발송하지 않다(3)(堆儿) [명사] 쌓아 놓은 물건. 무더기. 더미.柴火堆;땔나무더미堆作一堆;한 무더기로 쌓다(4)(堆儿, 堆子) [명사] 작은 산. [주로 지명에 쓰임](5)[양사] 무더기. 더미. 무리. 떼.一堆人;한 무리의 사람들吓xià得慌成了一堆了;깜짝 놀라서 움직일 수가 없다 堆 2 [동사]【구어】 쌓(이)다. 쟁이다.归里包堆;【방언】ⓐ 한데 모으다 ⓑ 일괄하여. 통틀어 [뜻은 ‘堆duī’와 같으나 이 경우에만 ‘zuī’로 발음함]
  • "中饽饽" 韩文翻译 :    ☞[中八件儿]
  • "大饽饽" 韩文翻译 :    ☞[大八件儿]
  • "奶饽饽" 韩文翻译 :    [명사] 크림. 유피로 만든 식품. →[奶皮(儿, 子)(1)]
  • "木饽饽" 韩文翻译 :    [명사](1)나무로 만든 과자.(2)【비유】 쓸모없는 물건.
  • "泥饽饽" 韩文翻译 :    [명사] (소꿉장난할 때 장난감 틀에 넣어 찍어 낸) 진흙 떡. 흙으로 빚은 떡. =[泥泥脖脖儿]
  • "炉食(饽饽)" 韩文翻译 :    [명사] 제사 또는 불공에 쓰이는 과자류.
  • "煮饽饽" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 삶은 교자. =[煮饺子] [饺jiǎo子]
  • "饽饽钱" 韩文翻译 :    [명사]【북방어】 과자 사 먹을 돈. 용돈.
  • "五毒饽饽" 韩文翻译 :    ☞[五毒饼]
  • "子儿饽饽" 韩文翻译 :    [명사] 발효시키지 않고 밀가루를 그냥 반죽하여 만든 과자의 일종. →[饽饽]
  • "子孙饽饽" 韩文翻译 :    [명사] 구식의 결혼에서, 식을 마친 신랑·신부가 방에 들어와 형식적으로 먹는 작게 만든 ‘水饺儿’. [특히, 반숙으로 만드는데, 신부가 이것을 형식적으로 약간 깨물고서 버리면, 옆에서 시중드는 사람이 ‘生不生’하고 묻고, 이에 신부는 ‘生!’하고 대답함. 여기에서 ‘生’은 덜 익었다는 뜻도 되지만, 자식이 태어나 집안이 번영한다는 것을 의미함]
  • "片儿饽饽" 韩文翻译 :    [명사] 오리구이를 싸서 먹기 위한 밀가루 부침개. →[烤鸭(子)] [薄báo饼]
  • "破煮饽饽" 韩文翻译 :    【헐후어】 물만두를 터뜨리다;속이 드러나다. 결점이 드러나다. [뒤에 ‘露了馅儿’이 이어지기도 함]
  • "硬面饽饽" 韩文翻译 :    [명사] 밀가루를 되게 반죽하여 만든 딱딱한 빵.
  • "糠菜饽饽" 韩文翻译 :    [명사] 겨와 나물을 둥글게 뭉친 것. [양식으로 대용함]
  • "饽饽利儿" 韩文翻译 :    [명사]【북방어】 적은 이익.卖这个东西也不过是饽饽利儿;이것을 팔아도 이익은 몇 푼 안 된다
  • "香饽饽儿" 韩文翻译 :    [명사]【비유】(1)친애하는 사람.(2)대중의 사랑을 받는 사람.大伙儿都喜欢你, 你倒成了香饽饽儿;모두 너를 좋아하니 너는 정말 대중의 사랑을 받는 사람이 되었다
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "哏(儿)哏(儿)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
  • "堆" 韩文翻译 :    무더기; 퇴
  • "堆兵" 韩文翻译 :    [명사] 보초병. →[堆子(1)]
堆(儿)饽饽的韩文翻译,堆(儿)饽饽韩文怎么说,怎么用韩语翻译堆(儿)饽饽,堆(儿)饽饽的韩文意思,堆(兒)餑餑的韓文堆(儿)饽饽 meaning in Korean堆(兒)餑餑的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。