复归的韩文
音标:[ fùguī ] 发音:
"复归"的汉语解释用"复归"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 복귀하다. (어떤 상태로) 돌아가다.
暴风雨过后, 湖面复归平静;
폭풍우가 지난 후에 호수는 다시 고요해졌다
- "复式轮系" 韩文翻译 : [명사]〈기계〉 복식 톱니바퀴 관계. [두 조 이상의 큰 톱니바퀴와 작은 톱니바퀴가 맞물리는 관계를 가짐]
- "复式车床" 韩文翻译 : [명사]〈기계〉 복식 선반.
- "复性" 韩文翻译 : [동사] 본성(本性)으로 돌아가다.
- "复式躲避球" 韩文翻译 : 피구
- "复成分" 韩文翻译 : [명사]〈언어〉 한 문장 안에 두 개 이상 존재하는 성분.
- "复式编制" 韩文翻译 : [명사]〈교육〉 복식 학급 편제. ↔[单式编制]
- "复振器" 韩文翻译 : 멀티바이브레이터
- "复式簿记" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 복식 부기.
- "复捻" 韩文翻译 : [명사]〈방직〉 (실을) 두 번 꼬기.
例句与用法
- 좌/우 이동: SideVü 보기 방향을 왼쪽에서 오른쪽으로 전환합니
啄其右,居于左,追其左,复归右。 - 하늘의 도는 사사로움이 없으며 늘 선인에게 되돌려주는 것이다.
为天下式,常德不忒,复归于极。 - 하늘의 도는 사사로움이 없으며 늘 선인에게 되돌려주는 것이다.
为天下式,常德不忒,复归於无极。 - 하늘의 도는 사사로움이 없으며 늘 선인에게 되돌려주는 것이다.
为天下式,常德不忒(tè)③,复归于无极。 - 운문이 이르되 "후백 뿐이라 여겼는데 다시 후흑(侯黑)이 있구나!"
老子說:「夫物芸芸,各复归其根。 - 하늘의 도는 사사로움이 없으며 늘 선인에게 되돌려주는 것이다.
为天下式,常德不忒, 复归於无极。 - 하늘의 도는 사사로움이 없으며 늘 선인에게 되돌려주는 것이다.
为天下式,常德不忒, 复归於无极。 - 그들은 땅에서 나고 땅에서 자랐으며, 땅으로 돌아갈 자들입니다.
地而又复归于空灵,心里是祥和安静的。 - = 시마네 아사히 사회 복귀 촉진 센터 =
= 岛根朝日社会复归促进中心 = - 하늘의 도는 사사로움이 없으며 늘 선인에게 되돌려주는 것이다.
为天下式,常德不忒(tè),复归於无极。