复明的韩文
音标:[ fùmíng ] 发音:
"复明"的汉语解释用"复明"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 장님이 눈을 뜨다.
- "复旧" 韩文翻译 : [동사](1)(낡은 관습이나 제도 따위로) 복귀하다.(2)원상태를 회복하다. 복구하다.复旧如初;처음으로 복귀하다
- "复旦大学校友" 韩文翻译 : 푸단 대학 동문
- "复晶" 韩文翻译 : [명사]〈광물〉 결정체가 일정한 법칙에 의하여 다수가 서로 잇달아서 결합된 것. =[连lián晶]
- "复旦大学教授" 韩文翻译 : 푸단 대학 교수
- "复月" 韩文翻译 : [명사] 11월의 다른 이름.
- "复旦大学上海医学院" 韩文翻译 : 상하이 제1의과대학교
- "复本" 韩文翻译 : [명사] 동일한 서적을 소장할 때 1책(冊)을 제외한 나머지 서적. 부본(副本). 복본.
- "复旦" 韩文翻译 : [동사]【문어】 다시 아침이 되다. 밝은 동이 트다. 과거의 영광을 되찾다.
- "复本位制" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 복본위제.
例句与用法
- 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成哆嗦 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
6. 明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
9. 明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
5、明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
2、明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
明日复明日,明日何其多;我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
88. 明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
明日复明日,明日何其多! 我生待明日,万事成蹉跎。 - 내일이면 우리는 멀리 떠나리, 내일은 심판의 날이 되리라
8.明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。