大荒的韩文
发音:
"大荒"的汉语解释用"大荒"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)큰 흉작. 큰 흉년. →[歉qiàn岁]
(2)지극히 먼 곳.
(3)하늘.
(4)대면적의 황무지.
(5)(大荒儿) 대략. 대강.
把地开出个大荒来;
땅을 대강 정지(整地)하다
(6)해외.
- "北大荒" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 북대황. [흑룡강성(黑龍江省) 눈강(嫩江) 유역. 흑룡강 곡지(谷地) 및 삼강 평원(三江平原)의 일 억(一億)여 묘(畝)에 달하는 광대한 황무지]
- "大荒大乱" 韩文翻译 : 【성어】 큰 난리 상태이다.大荒大乱的年月;어지러운 세월
- "大草站" 韩文翻译 : 오쿠사역
- "大草松平氏" 韩文翻译 : 오쿠사 마쓰다이라씨
- "大草原城 (德克萨斯州)" 韩文翻译 : 그랜드프레리
- "大荔县" 韩文翻译 : 다리현
- "大草原城 (加拿大)" 韩文翻译 : 그랜디프레리
- "大荤" 韩文翻译 : [명사] 육류 요리. 비린내 나는 요리. →[大五荤] [小荤(1)]
- "大草原上的小天使 灌丛婴猴" 韩文翻译 : 재키와 머피
- "大菊头蝠" 韩文翻译 : 양털관박쥐
例句与用法
- 수보리야, 비유하여 사람의 몸이 아주 큰 것과 같으니라.
“那魔界甚是奇妙,几乎同大荒一模一样。 - “저게마탑의 나인무료다운 제자들만이 비교 사용할 수 있는 마법인가?
再加上妖族有一位了不得的雄主,这是天要灭我大荒人族吗? - 타클라마칸(塔克拉瑪干)은 위구르어로 ‘산 아래의 큰 사막’이란 말이다.
—— “塔克拉玛干是维语“山下面的大荒漠之意。 - 타클라마칸(塔克拉瑪干)은 위구르어로 ‘산 아래의 큰 사막’이란 말이다.
—— “塔克拉玛干是维语“山下面的大荒漠 - 일찍이 북천축국(北天竺國)에 장사하러 갔다가 그대로 거기에 거주하였다.
我早早离开了北大荒,而他们却一直留在那里。 - 이제 북경여행의 마지막날이 점점 다가오고 있었다.
离奔赴北大荒的日子越来越近了。 - “나는 북한 체제를 위해 평생을 헌신했다.
“我要终生为北大荒管天。 - 비가 오지 않는 하늘을 원망하며, 헐떡거리는 숨을 채고르지 도 못한채,
大荒北经云:“魃不得复上,所居不雨。 - ·[해외] 北 굶주림 도대체 어느 정도길래?
“北大荒荒凉到什么程度啊? - "당신은 북경을 좋아하니, 안 좋아하니?"
1、北大荒你不喜欢吗?喜