夹心广告人的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 샌드위치맨. =[三明治人]
- "广告" 韩文翻译 : [명사] 광고. 선전.登广告;광고를 내다这具有广告的性质;이것은 선전의 성격을 가지고 있다揭下广告;광고[포스터]를 떼다广告单;광고 전단广告画;포스터广告户;광고주广告栏;광고란广告牌;광고판广告气球;광고 애드벌룬广告设计;상업 디자인广告信件;광고 우편물广告员;광고 담당자广告照明;네온사인广告色;포스터 컬러
- "夹心(儿)" 韩文翻译 : ☞[夹馅(儿)(1)]
- "夹心人" 韩文翻译 : ☞[夹心饼干(2)]
- "心广体胖" 韩文翻译 : 【성어】(1)마음이 너그러우면 몸도 편안하다.(2)마음이 편하여 몸이 나다.不拘什么事, 总是逆来顺受, 渐渐地心广体胖起来;무슨 일이든지 늘 나쁜 것도 참고 견디면 점점 마음이 편하여 몸도 살찐다
- "活广告" 韩文翻译 : [명사] 산 광고. 광고 선전 효과를 일으킬 수 있는 실재의 인물과 사실.
- "野广告" 韩文翻译 : [명사] 거리에 나붙은 거짓 광고[선전].
- "不可告人" 韩文翻译 : 【성어】 (부끄럽거나 말 못 할 사정이 있어) 남에게 말할 수 없다.不可告人的动机;남에게 알릴 수 없는 동기不可告人的勾当;은밀한 짓
- "捏词告人" 韩文翻译 : 무고(誣告)하다.
- "夹心阶层" 韩文翻译 : [명사] 중산층.
- "夹心饼干" 韩文翻译 : [명사](1)크림·잼 등을 사이에 넣은 비스킷.(2)【비유】 중간에 끼어 이러지도 저러지도 못하고[난처한 처지에] 있는 사람. =[夹心人]
- "公关广告" 韩文翻译 : [명사] 경축 광고. [국경일 등에 경축 기관으로 이름을 내면서 효과를 노리는 광고 행위]
- "对口广告" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 (자사 간행물에 싣는) 기업 광고
- "明星广告" 韩文翻译 : [명사] 스타가 나오는 상업 광고.
- "电动广告" 韩文翻译 : [명사] 전광(電光) 광고.
- "荧幕广告" 韩文翻译 : [명사] 공공 장소에 설치한 비디오나 텔레비전을 통한 광고.
- "路牌广告" 韩文翻译 : [명사] 가두의 대형 스크린 광고.
- "骑缝广告" 韩文翻译 : [명사] 중화민국 초기에, 타블로이드 신문에서 접은 금의 공백을 이용한 광고.
- "夹心化合物" 韩文翻译 : 샌드위치 화합물
- "夹彩" 韩文翻译 : [명사][동사]〈미술〉 협채(하다).
- "夹打" 韩文翻译 : [동사] 옛날, 주리를 틀고 ‘桚zǎn子’에 손가락을 끼우고 매질을 하다. [혹형의 하나]
- "夹当(儿)" 韩文翻译 : [명사]【방언】(1)(바로 그) 때.那个夹当(儿);그 때 =[当向儿(1)](2)한가한 시간. 틈. 짬.
- "夹批" 韩文翻译 : [명사] (서적이나 원고의) 행과 행 사이의 여백에 쓰는 평어 또는 주해.
其他语种
- 夹心广告人的法语:homme-sandwich
夹心广告人的韩文翻译,夹心广告人韩文怎么说,怎么用韩语翻译夹心广告人,夹心广告人的韩文意思,夾心廣告人的韓文,夹心广告人 meaning in Korean,夾心廣告人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。