好着的韩文
发音:
用"好着"造句
韩文翻译手机版
- [형용사] (불이) 붙기 쉽다.
这种煤不好着;
이런 석탄은 잘 타지 않는다
- "好看" 韩文翻译 : (1)[형용사] 아름답다. 근사하다. 보기 좋다.那些花儿很好看!;그 꽃들은 매우 아름답다你戴那顶帽子很好看!;네가 그 모자를 쓰니까 매우 근사하구나!(2)[형용사] 흥미진진하다. 재미있다.这本小说很好看;이 소설은 매우 재미있다(3)[형용사] 얼굴이 빛나다[서다]. 체면이 서다. 생광스럽다. 영광스럽다.儿子立了功, 做娘的脸上也好看;아들이 공을 세우니 어미로서도 얼굴이 빛나는구나(4)망신하다. 난처하다. 웃음거리가 되다. 창피를 당하다.让我上台表演, 这不是要我的好看吗?나더러 무대에 올라가 연기하라니 이건 나를 웃음거리로 만들자는 것이 아니냐?
- "好的时代,坏的时代" 韩文翻译 : 구테 자이텐, 슈렉테 자이텐
- "好睡" 韩文翻译 : 안녕히 주무십시요; 안녕히 주무십시오; 잘 주무세요; 잘자
- "好的" 韩文翻译 : (1)좋은 것[일].这个东西是好的;이 물건은 좋은 것이다(2)좋아. 좋다. [응대하는 말로서 ‘好’보다는 단정적임]好的, 我就来;좋아, 내 곧 가겠다好的好的, 我听你的话!;좋아 좋아, 네 말을 듣지!
- "好童" 韩文翻译 : 호동
- "好男色者" 韩文翻译 : 남색자
- "好端端(的)" 韩文翻译 : (1)[형용사] (사람이) 건장하다. 멀쩡하다. (일 따위가) 아무 탈 없다.好端端(的)的人, 一霎时便染上急病;멀쩡하던 사람이 갑자기 급병(急病)에 걸렸다 =[好好儿的](2)[부사] 까닭 없이. 공연히.好端端(的)的怎么又生起气来了?공연히 왜 또 화를 내니?
- "好男" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)미남자.(2)훌륭한 남자. 사내대장부.好男不跟女斗;【속담】 사내대장부는 여자와 다투지 않는다好男不吃油水饭;【속담】 사내대장부는 음식점에서 일하지 않는다
- "好笑" 韩文翻译 : [형용사] 우습다. 가소롭다.又好气又好笑;화가 나기도 하고 우습기도 하다
例句与用法
- "그럼, 너도 아직 잘 정리가 안 된 거네?
"你们还没有分好着呢吧? - 여튼 그 아 내가 뭔 말 하려고 했지, 그냥 괜찮았다.
我特么的刚想要说没事儿,我好着呢。 - 착륙을위한 적절한 장소를 선택하는 것이 중요합니다.
选好着陆地点是关键 - 나 진짜 급해서그래 얘 누구야
好着急,究竟是谁啊? - “아직도 쓸만한 것들인데 왜 바꿔요?
“东西还好着呢,能用为什么要换? - 그것은 좋은 착륙이 아니 었습니다.
它不是一个好着陆。 - 난 기술이 너무 좋다!"
我技术好着呢! - 옛날의 배우는 자는 자신을 닦기 위해 공부했고(古之學者爲己), 지금의 배우는 자는 남에게 보이기 위해 공부한다(今之學者爲人).
古之学者,读书有得,忍不住了,只好着述;今之学者,则是为着述而读书。 - (그러나) 우리는 인질을 귀환시켰고, (핵)실험, 연구, 그리고 모든 미사일 발사들을 중단시켰고 처음부터 내가 틀렸다고 했던 이 전문가들은 더 이상 할 말이 남지 않았다!
我们让扣押人质、核试验和导弹发射全都停了下来,还有那些一开始就说我错了的专家,现在无话可说了!我们好着呢!
其他语种
- 好着的英语:good move