娃子的韩文
音标:[ wázi ] 发音:
"娃子"的汉语解释用"娃子"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)【방언】 (갓난) 아이.
(2)【방언】 동물의 갓난 새끼.
猪娃子;
돼지 새끼
(3)옛날, 양산(涼山) 등의 소수 민족 지역의 노예.
- "猪娃子" 韩文翻译 : [명사]【방언】 돼지 새끼.
- "贼娃子" 韩文翻译 : [명사](1)좀도둑.(2)【동북방언】 도둑.
- "鸡娃子" 韩文翻译 : [명사]【방언】 병아리.
- "娃娃鱼" 韩文翻译 : [명사]【속어】〈동물〉 큰 도롱뇽. =[大鲵] →[鲵ní鱼]
- "娃娃车" 韩文翻译 : 순회 공연자; 산책자; 유모차; 접는식의 유모차
- "娃崽" 韩文翻译 : [명사]【방언】 어린애.
- "娃娃脸儿" 韩文翻译 : (1)[명사] 어린아이(같은) 얼굴. 앳되어 보이는 얼굴. 동안(童顔).(2)[명사] 고급 산호. 윤기 있는 붉은색 도자기를 일컫는 말.
- "娄" 韩文翻译 : (1)[형용사]【북방어】 (몸이) 허약하다.他的身体可娄啦;그의 몸은 꽤 허약하지(2)[형용사]【북방어】 (과일 따위가 너무 익어) 변질하다.(3)[형용사]【북방어】 나쁘다. 바르지 않다.他的毛笔字写得特娄;그의 붓글씨는 너무 엉망이다(4)(娄子) [명사] 난. 소란. 말썽. 분규. 화(禍).惹娄;소란을 야기하다捅娄;말썽을[분규를] 일으키다(5)[명사]〈천문기상〉 이십팔수(二十八宿)의 하나.(6)(Lóu) [명사]〈지리〉 누산(婁山). [귀주성(貴州省)에 있는 산](7)(Lóu) [명사]〈지리〉 누강(婁江). [강소성(江蘇省)에 있는 강](8)(Lóu) [명사] 성(姓).
- "娃娃脸 (艺人)" 韩文翻译 : 베이비페이스
- "娄勤俭" 韩文翻译 : 러우친젠
- "娃娃脸" 韩文翻译 : 동안
- "娄圭" 韩文翻译 : 누규
例句与用法
- "그 집 하인이 두 눈으로 봤다는데...
“唉,我家的二娃子亲眼看见的…… - 열한 살이니까, 내가 제일 어리네.
她叫我幺娃子,因为我最小。 - B 애들이 장난치다가 병을 깨뜨렸어요.
1逗B笑话,这娃子有病 - 아들>며느리 이 기준 우리도 알아요.
“庄娃子,妍子的情况我们也知道了。 - 집에서 이것을 시도하지 마십시오, 어린이들!
别在家里鼓捣这个,娃子们!... - 성미카엘 대천사: "나의 딸아, 천주님과 하늘의 방법을 너희가 이해하지 못할 것이다."
东方天尊说:“女娃子,既然你也不是昆仑教的门下。 - ‘얘들아, 너희들 착각하고 있네.
“娃子们,你们想差了。 - 분당 후 인형 만났습니다
时隔一周见娃子
其他语种
- 娃子的泰文
- 娃子的英语:1.[方言] (小孩儿) baby; child 2.[方言] (某些幼小的动物) newborn animal 短语和例子
- 娃子的日语:(1)〈方〉子供. (2)〈方〉一部の動物の子. 猪娃子/子ブタ. (3)〈旧〉(涼山などの少数民族地区の)奴隷.
- 娃子的俄语:pinyin:wázi 1) ребёнок 2) диал. детёныш (животного) 3) ист. пленный китаец (у некитайских племён) нянчить ребёнка
- 娃子什么意思:wá zi 娃子1〈方) ①小孩儿。 ②某些幼小的动物:猪~。 娃子2 [wá·zi] 旧时凉山等少数民族地区的奴隶。