子儿的韩文
音标:[ zǐr ] 发音:
用"子儿"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] (어린아이의 놀이에 사용하는) 유리구슬이나 잔돌 따위.
(2)[명사] (식물의) 종자. 씨.
(3)[명사] (동물의) 알.
(4)[명사] 작고 단단한 알갱이.
石头子儿;
자갈. 돌멩이
(5)[명사] 동전.
(6)[양사] (가늘고 긴 물건의) 묶음[타래]. →[子A)(8)(9)(11)(12)(13)]
- "一子儿" 韩文翻译 : [수량사] 한 다발. 한 묶음. 한 사리. [실·국수 따위의 가늘고 긴 것을 한 뭉치로 한 것을 세는 데 쓰임]一子儿挂面;마른 국수 한 사리一子儿头发;머리털 한 다발 =[一子子]
- "个子儿" 韩文翻译 : [명사]【방언】 몸집.细瘦的个子儿;야윈 몸집
- "单子儿" 韩文翻译 : ☞[小xiǎo子儿]
- "卵子儿" 韩文翻译 : [명사]【방언】 고환. =[睾gāo丸]
- "大子儿" 韩文翻译 : [명사] (청말(淸末)부터 항일 전쟁(抗日戰爭) 이전까지 통용된) 큰 동전. [‘大子儿’ 한 개는 동전 스무 개에 상당함] →[小xiǎo子儿]
- "奸子儿" 韩文翻译 : [명사] 교활한[간사한] 놈.
- "子儿玉" 韩文翻译 : [명사] 작은 구슬.
- "子儿绳" 韩文翻译 : [명사] 삼으로 가늘게 꼰 끈.
- "子儿表" 韩文翻译 : [명사]【초기백화】【북경어】 뚜껑 달린 소형 회중시계.
- "小子儿" 韩文翻译 : [명사] (옛날 2전짜리 동전에 대한) 1전짜리 동전. =[小铜子儿] [单dān子儿]
- "弹子儿" 韩文翻译 : (1)[동사] 자리 뺏기 놀이를 하다. [아이들 놀이의 일종](2)☞[弹球(儿)qiú(r)]
- "抓子儿" 韩文翻译 : ☞[抓飞子]
- "炮子儿" 韩文翻译 : [명사]【구어】(1)작은 포탄.(2)총알.
- "猜子儿" 韩文翻译 : [명사] 어린이의 놀이. 구슬이나 조가비·조그만 돌 따위를 양손에 숨기면 그 개수를 알아맞히는 놀이. →[猜枚]
- "真子儿" 韩文翻译 : [명사]【속어】 실탄. =[实弹]
- "磅子儿" 韩文翻译 : [명사] 동전. 엽전. =[黄磅子]
- "糖子儿" 韩文翻译 : [명사] 작은 눈깔사탕.
- "结子儿" 韩文翻译 : [동사] (풀·꽃이) 열매나 씨를 맺다.
- "花子儿" 韩文翻译 : ☞[花籽儿]
- "铅子儿" 韩文翻译 : [명사] (옛날의) 총알. =[铅丸子] →[枪qiāng子(儿)] [子zǐ弹]
- "铜子儿" 韩文翻译 : ☞[铜圆yuán]
- "镚子儿" 韩文翻译 : [명사]【방언】 극히 적은 양의 돈.镚子儿不值;한 푼의 값어치도 없다
- "鸡子儿" 韩文翻译 : [명사]【구어】 달걀. =[鸡蛋]
- "鸭子儿" 韩文翻译 : ☞[鸭蛋(1)]
- "子供之国站 (神奈川县)" 韩文翻译 : 고도모노쿠니역 (가나가와현)
- "子供之国站" 韩文翻译 : 고도모노쿠니역
例句与用法
- 원곡 - I love the mountains (권경순 번안)
熊孩子儿歌 - 8-i love the mountains - 그의 혼인한 아내인 사라가 아들을 낳지 못하였고 거기에 하나
那时,你的妻子妻子撒拉必生一个儿子儿子。 - 만일 너희나 너희 자손이 아주 돌이켜 나를 좇지 아니하며
你们都有妻子儿女,不必效仿我。 - 그리하여 내 주인이 그의 모든 소유를 그 아들에게 주셨습니다.
我主主人也把他一切所有的都给给了这个儿子儿子。 - "만일 너희나 너희 자손이 아주 돌이켜 나를 쫓지 아니하며
你们都有妻子儿女,不必效仿我。 - 내가 그에게 복을 주어 그로 네게 아들을 낳아주게 하며,
16 我必赐福给给他,也要使你从他得一个儿子儿子。 - 우리와 우리 아내와 자녀가 평생 동안 포도주를 마시지 아니하며
我们和我们的妻子儿女一生的年日都不喝酒, - 자식에게 기댈 것 없다 하면서도, 손자·손녀를 기다린다.
儿子儿媳妇都靠不住,就指望大孙子了。 - "단, 아직까지 유료 어플리케이션을 팔 수는 없다.
“可 现在我连一个子儿的棉花也卖不出去。 - 우리와 우리 아내와 자녀가 평생 동안 포도주를 마시지 아니하며
我们和我们的妻子儿女,一生的年日都不喝酒。