孤胆的韩文
发音:
"孤胆"的汉语解释用"孤胆"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 홀로 많은 적을 상대해 싸우는 것.
孤胆英雄;
일당백(一當百)의 영웅 =[独胆]
- "孤老头" 韩文翻译 : [명사] 외로운 늙은이.
- "孤老" 韩文翻译 : [명사](1)【문어】 외로운 늙은이.(2)【속어】 샛서방. 간부(間夫).(3)【속어】 기둥서방. 기부(妓夫). 포주(抱主). =[盖老(2)]
- "孤胆保镖" 韩文翻译 : 가디언스 (영화)
- "孤篷万里" 韩文翻译 : 【성어】 한 척의 작은 배로 만리의 여행에 나서다;혼자 쓸쓸하게 여행하다.
- "孤胆英雄" 韩文翻译 : 이단자
- "孤筏重洋 (电影)" 韩文翻译 : 콘티키: 위대한 항해
- "孤臣孽子" 韩文翻译 : 【성어】(1) 고립무원(孤立無援)한 신하와 사랑을 얻지 못한 서자(庶子);자기에게 적합한 지위를 누리지 못하고 냉대 받은 사람.(2)중용(重用)되지 않았으면서도 충정(忠貞)이 변함 없는 사람.
- "孤竹国" 韩文翻译 : 고죽국
- "孤舟独桨" 韩文翻译 : 【성어】 혼자 힘으로 일을 하다.
例句与用法
- 아저씨 :원빈의 감성액션 =The Man from nowhere
编辑 | 删除 瞬间:孤胆特工 The Man From Nowhere - [사진 김경빈 기자] '불멸의 영웅 이순신'.
——佚名 典型的美式“孤胆英雄的故事。 - 절대적인 영웅은 존재하지 않는다.
孤胆英雄是不存在的。 - 얼론 인 더 다크/ Alone in the Dark/ 어둠 속에 나 홀로 (2005)
孤单义侠/鬼屋魔影 / 异形鬼屋 / 孤胆义侠之异形浩劫 Alone in the Dark (2005) - 얼론 인 더 다크/ Alone in the Dark/ 어둠 속에 나 홀로 (2005)
孤单义侠/鬼屋魔影 / 异形鬼屋 / 孤胆义侠之异形浩劫 Alone in the Dark (2005) - 킬러 대부 (항) / 아저씨 (대) / 아저씨 / The Man From Nowhere / 이 아저씨 너무 추워 (콩 친구 번역)
孤胆特工 / 아저씨 / 杀手代父(港) / 大叔(台) / 叔叔 / 这个大叔不太冷(豆友译名) / The Man From Nowhere - 일단 DVD와 블루레이 공통으로 80분 분량의 이지 중대 생존자와의 인터뷰 영상인 "We Stand Alone Together : The Men Of Easy Company"가 들어가 있다.
影片名: 我们孤胆,我们并肩 / We Stand Alone Together:The Men Of The Easy Company