孽鬼的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)악인. 흉악한 놈.
(2)전생에 지은 죄로 현세에서 고생하는 자.
- "孽障" 韩文翻译 : [명사](1)〈불교〉 업장(業障). 인과응보.出这样的败家子儿真是孽障;이런 방탕자가 생겨나다니, 참으로 업장이로구나(2)【욕설】 못된 놈. 속썩이는 놈.
- "孽账" 韩文翻译 : [명사] 죄악의 응보.
- "宁" 韩文翻译 : 저
- "孽胎" 韩文翻译 : [명사] (나쁜 의미의) 생각. 책략. 간계(奸計).没安着好孽胎;좋은 생각을 품고 있지 않다
- "宁 (克罗地亚)" 韩文翻译 : 닌
- "孽缘" 韩文翻译 : [명사] 나쁜 인연. 악연(惡緣).
- "宁 1" 韩文翻译 : (1)[형용사] 편안하다. 안녕하다. 평온하다.心神不宁;마음이 편안하지 않다(2)[동사] (친정에) 문안을 드리다.归宁;(결혼 후 처음으로) 친정 부모를 찾아뵙다(3)→[丁宁](4)【초기백화】 이와 같은. 그 같은. [진송(晋宋) 시대의 속어]宁底;활용단어참조宁馨儿;활용단어참조(5)(Níng) [명사]〈지리〉 남경(南京)의 다른 이름.(6)(Níng) [명사]【약칭】〈지리〉 ‘宁夏回族自治区’(영하 회족 자치구)의 준말.(7)(Níng) [명사] 성(姓). 宁 2 [부사](1)차라리 (…하는 것이 낫다). 차라리 (…할 망정). (…보다는) 오히려.宁死不屈;활용단어참조礼与其奢也宁俭;예는 사치스러운 것보다는 차라리 검소한 것이 낫다 《论语》(2)【문어】 어찌 (…랴). 설마 (…이겠는가).居马上得之, 宁可以马上治之乎?말을 타고 싸우며 천하를 얻었다 해서, 어찌 말 위에서[무력으로] 천하를 다스릴 수 있겠는가? 《史记》宁不知乎?설마 모를 리가 있겠는가?山之险峻, 宁有逾此?산의 험준함이 어찌 이보다 더함이 있으리오?
- "孽种" 韩文翻译 : [명사](1)사생아. 서자.(2)죄악의 씨[근원].(3)【욕설】 천벌을 받을 놈.(4)악종. 악인. 악질분자.
- "宁与千人好, 不与一人仇" 韩文翻译 : 【속담】 천 사람과 좋게 지낼지언정 한 사람과 원수가 되지 마라.
其他语种
- 孽鬼的俄语:pinyin:nièguǐ оборотень; злой бес