常套的韩文
发音:
"常套"的汉语解释用"常套"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 상투.
摆脱才子佳人小说的常套;
재자가인 소설의 상투를 벗어나다
- "常备军" 韩文翻译 : [명사]〈군사〉 상비군. =[常备兵] ↔[后hòu备军(1)]
- "常备不懈" 韩文翻译 : 【성어】 (전쟁 따위에 대비해서) 언제나 준비를 게을리 하지 않고 있다.常备不懈地守卫着祖国边疆;언제나 방심하지 않고 국경을 지키고 있다
- "常委" 韩文翻译 : [명사]【약칭】(1)상무[상임] 위원회.人大常委;인민 대표 회의 상무 위원회(2)상임 위원(常任委員). 상무위원(常務委員).党常委;중국 공산당 상임 위원(中國共産黨常任委員)常委会;상임 위원회(常任委員會)
- "常备" 韩文翻译 : (1)[명사] 상비.常备舰jiàn队;상비 함대常备金;상비금. 비상금(非常金)(2)[동사] 항상 준비하다[갖추다].
- "常委会" 韩文翻译 : 상임 위원
- "常坐汽车者" 韩文翻译 : 자동차 운전자; 자동차 소유자
- "常娥" 韩文翻译 : ☞[嫦娥]
- "常员" 韩文翻译 : [명사]【문어】 평상시 인원.
- "常宁市" 韩文翻译 : 창닝시
例句与用法
- 고객들이 Half-Life Complete 에 가장 많이 단 태그가 이 제품들에도 적용되었습니다:
顾客最常套用至 Half-Life Complete 的标签也被套用於下列产品: - 고객들이 Organ Trail: Director's Cut 에 가장 많이 단 태그가 이 제품들에도 적용되었습니다:
顾客最常套用至 Organ Trail: Director's Cut 的标签也被套用於下列产品: - 고객들이 Machinations: Fog of War 에 가장 많이 단 태그가 이 제품들에도 적용되었습니다:
顾客最常套用至 Machinations: Fog of War 的标签也被套用於下列产品: - 고객들이 Hundred Days - Winemaking Simulator 에 가장 많이 단 태그가 이 제품들에도 적용되었습니다:
顾客最常套用至 Hundred Days - Winemaking Simulator 的标签也被套用於下列产品: - $19.99 고객들이 S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl 에 가장 많이 단 태그가 이 제품들에도 적용되었습니다:
$19.99 其他顾客经常套用於 S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl 的标签也已套用於下列产品: - -50%$1.99$0.99 고객들이 Crusader Kings II: Songs of Faith 에 가장 많이 단 태그가 이 제품들에도 적용되었습니다:
-50%$1.99$0.99 其他顾客经常套用於 Crusader Kings II: Songs of Prosperity 的标签也已套用於下列产品: