应劭的韩文
发音:
用"应劭"造句
韩文翻译手机版
- 응소
- "应动语态" 韩文翻译 : 적용태
- "应力强度因子" 韩文翻译 : 응력확대계수
- "应募" 韩文翻译 : (1)[동사] 응모하다. 모집에 응하다.(2)[명사] 응모.
- "应力-能量张量" 韩文翻译 : 에너지-운동량 텐서
- "应卯" 韩文翻译 : [동사] 인원 점호에 대답하다. 【비유】 얼굴을 내밀다. 어물어물 그 순간을 넘기다. [옛날, 관청에서 매일 묘시(卯時)에 점호를 한 데에서 유래]今天他请我, 我有点儿不舒服, 不过应应卯而已;오늘 그가 나를 초청했지만, 나는 몸이 좀 불편하여 잠깐 얼굴이나 내밀었을 뿐이다
- "应力-应变曲线" 韩文翻译 : 응력-변형도 선도
- "应历" 韩文翻译 : 응력 (연호)
- "应力" 韩文翻译 : [명사]〈물리〉 응력. 변형력. 스트레스(stress).正应力;수직 응력内应力;내부 응력预应力;예비 응력
- "应县" 韩文翻译 : [명사] 산서(山西)성에 있는 지명(地名).
例句与用法
- 아침저녁으로 밀물과 썰물이 들어오고 나가고 하는 때)’의 방언(충청).
绎幕,应劭曰:绎音亦。 - 거짓으로 꾸며서 남을 헐뜯어 윗사람에게 고하여 바침.
乃从申前汉旧意,拨正後汉应劭等人的谬误。 - 고춧가루도 2년째 그녀에게 주문해서 먹고 있지요.
武帝纪》建元二年应劭注文。 - 그날을 말하다 : 웅기 엄마 윤옥희
应劭曰:「即济阳县也。 - 전인권: "다시는 (이은주에 대하여 언급하여) 1000만 안티의 주인공이 되고 싶지 않다.
1 应劭曰:「始皇欲以一至万,示不相袭。 - 전인권: "다시는 (이은주에 대하여 언급하여) 1000만 안티의 주인공이 되고 싶지 않다.
1 应劭曰:「始皇欲以一至万,示不相袭。 - 구름:nebula: '하트 지하여장군으로 memet,
应劭云: “子弓,子夏门人。 - 구름:nebula: '하트 지하여장군으로 memet,
应劭云:“子弓,子夏门人。 - 4. make sense : 의미가 통하다[이해가 되다] / 타당하다[말이 되다] / 이해[설명]하기 쉽다
4 应劭曰:「上聪则下谋,故聪为谋也。 - 4. make sense : 의미가 통하다[이해가 되다] / 타당하다[말이 되다] / 이해[설명]하기 쉽다
4 应劭曰:「上聪则下谋,故聪为谋也。