查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

径直的韩文

发音:  
"径直"的汉语解释用"径直"造句

韩文翻译手机手机版

  • [부사]

    (1)곧장. 곧바로.

    飞机将径直飞往昆明;
    비행기가 곧장 곤명으로 날아갈 것이다 =[径自(3)]

    (2)직접.

    你径直写下去吧, 等写完了再修改;
    네가 직접 써 내려가라, 다 쓴 다음에 고치자
  • "径流" 韩文翻译 :    [명사]〈지리〉 (증발되거나 흡수되지 않고) 땅위나 땅속으로 흘러 유실되는 빗물.
  • "径情直遂" 韩文翻译 :    【성어】 뜻대로[마음먹은 대로] 순조롭게 성공하다[목적을 달성하다].
  • "径自" 韩文翻译 :    [부사](1)제멋대로. 제 마음대로.他话也不说, 拿把铁锹径自出了家门;그는 말도 하지 않고 삽을 들고는 멋대로 집문을 나섰다(2)오로지. 일념으로. 전심으로. 한결같이.径自干活;전심으로 일을 하다(3)☞[径直(1)]
  • "径情" 韩文翻译 :    [동사] 제 마음대로[뜻대로] 하다.
  • "径节" 韩文翻译 :    [명사]〈기계〉 직경 피치(pitch). 직경과 치수(齒數)와의 비율. =[【음역어】 匹pǐ取]
  • "径开" 韩文翻译 :    [동사] (배·자동차 따위가) 직행하다. =[径驶]
  • "径行" 韩文翻译 :    [동사]【문어】(1)곧장[곧바로] 행하다. 직접 행하다.径行办理;곧바로[직접] 처리하다(2)마음대로 하다. 마음내키는 대로 행하다.直情径行;마음대로 행하다
  • "径庭" 韩文翻译 :    [명사](1)【문어】 좁은 길과 넓은 뜰.(2)【비유】 현격한 차이.大有径庭;【성어】 큰 차이가 있다 =大相径庭
  • "径赛" 韩文翻译 :    [명사]〈체육〉 경주 경기. 트랙 경기. →[田tián径赛]

例句与用法

  • 그리고 또 한 번 그는 악의 길을 택했다.
    径直选择了邪恶这条道路。
  • 그 높이 솟은 나무를 아무런 두려움 없이 올라갑니다.
    径直向那棵大树走去,毫不畏惧。
  • 노인은 만족한 표정으로 고개를 끄덕이더니 일어나서 곧장 가버렸다.
    老人满意地点点头,站起身径直走了。
  • 이 순간 케네디는 바로 의사에게 가서 손을 잡고,
    这时,肯尼迪径直走向博士,拉住他的手说:
  • “그 친구를 잘 몰랐는데, 바로 이 방으로 찾아왔어요.
    她对这里很熟悉,径直就来到这房间。
  • 나도 여기는 지나가며 눈으로만 구경하고 바로 진하로 갔다.
    所以,我只是看了他们一眼,便径直而去。
  • 적당 한 곳 에 들어가 보 자꾸나.
    径直进到府里,赶快去见张作霖。
  • 광화문 광장을 통해 우리는 비로소 우리들이 바라는 것들을 발견했습니다.
    可惜,X射线会径直穿过我们所想看到的那些东西
  • 오전 10시경 우리 일행은 그의 집으로 향했다.
    上午十点左右,我径直走进他家。
  • 조용히 뭔가를 기다리다가 때가 오면 일직선으로 그쪽을 향해 날아간다.
    它在静静地等待什么,时机一到,就径直冲那里飞去。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"径直"造句  

其他语种

  • 径直的泰文
  • 径直的英语:straight; directly; straightway 短语和例子
  • 径直的法语:droit
  • 径直的日语:〔副詞〕 (1)まっすぐに. 他径直往前走,连头也不回/彼は振り向きもせずまっすぐに前に歩いていった. (2)直接に.じかに. 这是重要文件,所以请径直交给他/これは大事な書類なので,直接彼に渡してください. (3)一気に. 用语言处理机写文章,可以径直输入 shūrù ,最后再编辑 biānjí /ワープロで文章を作る場合,一気に入力しておいてから最後に編集する.
  • 径直的俄语:[jìngzhí] см. 径 2)
  • 径直的阿拉伯语:مُبَاشَرَةً;
  • 径直什么意思:jìngzhí 副词。 ①表示直接向某处前进,不绕道,不在中途耽搁:登山队员~地攀登主峰ㄧ客机~飞往昆明,不在重庆降落。 ②表示直接进行某件事,不在事前费周折:你~写下去吧,等写完了再讨论。
径直的韩文翻译,径直韩文怎么说,怎么用韩语翻译径直,径直的韩文意思,徑直的韓文径直 meaning in Korean徑直的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。