查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

徇通的韩文

发音:  
"徇通"的汉语解释

韩文翻译手机手机版

  • [형용사]【문어】 구석구석까지 고루 미치다. 두루 미치다.

    思虑徇通;
    생각이 용의주도하다
  • "徇葬" 韩文翻译 :    ☞[殉xùn葬]
  • "徇节" 韩文翻译 :    ☞[殉xùn节]
  • "徇隐" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 은폐하다. 은닉하다. 싸서 감추다.
  • "徇纵" 韩文翻译 :    [동사] 정실에 사로잡혀 그냥 버려두다.
  • "徇难" 韩文翻译 :    ☞[殉xùn难]
  • "徇私" 韩文翻译 :    [동사] 사사로운 정에 얽매어 불법적인 일을 행하다. =[徇情]
  • "很" 韩文翻译 :    (1)[부사] 매우. 아주. 대단히. 잘. 몹시. 퍽. 정말.ⓐ 형용사가 가리키는 성질이나 상태의 정도를 나타냄.不, 我没有什么不舒服, 我很好, 很好;아니, 불편한 데라고는 없습니다. 아주 좋습니다. 아주 좋습니다这个问题看起来很简单, 实际上并不那么简单;이 문제는 보기에는 간단하지만 실제로는 결코 그리 간단하지 않다※주의 : 형용사(특히 단음절 형용사)가 단독으로 문장의 술어가 되어 있을 경우, 그것만으로는 문장이 완결될 수 없음. 왜냐하면 중국어의 형용사는 그 자체로 비교의 뜻을 포함하고 있기 때문임. 예를 들어 ‘这本书好’(이 책은 좋다) 단독으로는 문장이 완결되지 않고, ‘这本书好, 那本书不好’ (이 책은 좋지만, 저 책은 좋지 않다), ‘这本书好, 那本书也好’(이 책도 좋고 저 책도 좋다) 라고 해야만 비로소 문장이 완결됨. 한편으로 정도를 강조하는 기능을 할 때 실제로 말할 적에는 ‘很’을 강하게 발음하지만, 문장에서 쓰일 경우 분명히 알 수 없음. 그러나 부정문·의문문에서는 ‘不’나 ‘吗’가 붙기 때문에 ‘很’이 없어도 문장이 성립됨. 예를 들어 ‘这本书不好’(이 책은 좋지 않다), ‘这本书好吗?’(이 책은 좋습니까?) 등은 그 자체로 문장이 완결되므로, 이들 문장에 ‘很’을 붙이면 정도를 강조하는 것이 됨.ⓑ ‘有’가 보통 추상적인 뜻의 목적어를 취하는 구문에서, 어떤 상태를 가리키는 경우, 그 정도를 나타냄. 구체적인 사물을 지시하는 명사가 쓰여도 이 경우에는 추상적인 개념을 가지게 됨.他所提的意见是很有道理的;그가 내놓은 의견은 매우 이치에 맞는 것이다这些科学知识很有用处;이런 과학 지식은 대단히 유용하다他很有钱;그는 아주 부자다ⓒ 심리작용을 나타내는 동사 앞에 놓여 정도를 나타냄.我是很了解他的;나는 그를 잘 알고 있다他们都很想念你;그들은 모두 당신을 몹시 그리워합니다※주의 : 심리 작용을 나타내는 말이라도 ‘热爱’(열애하다)처럼 그 자체가 일정한 정도를 나타내는 경우에는 ‘很’을 붙이지 않음. 그러나 이 경우에도 ‘更’이나 ‘最’같은 비교를 전제로 하는 정도 부사는 붙일 수 있음.ⓓ 이외의 동사에 있어서도 심리 작용과 유사한 동작·작용(가능성이나 가치를 인정하는 따위)을 나타내는 경우에는 ‘很’이 붙고, 아울러 동작이나 작용이 있고 난 뒤에 강약(强弱)이나 대소(大小) 정도를 측정할 수 있는 경우에도 ‘很’이 붙음.他们很可能是受了一个坏蛋的威胁!;정말 그들은 어떤 나쁜 놈의 위협을 받은 것 같다!我听了, 很受感动;나는 듣고서 몹시 감동했다(2)형용사의 뒤에 ‘得’와 함께 쓰여 정도가 매우 높음을 나타냄.好得很;매우 좋다他的病沉重得很;그의 병은 몹시 위중하다近来他忙得很;요즈음 그는 몹시 바쁘다
  • "徇求" 韩文翻译 :    [동사] 정실을 믿고 부탁하다.
  • "很久以前" 韩文翻译 :    옛날; 오래전

其他语种

  • 徇通的俄语:pinyin:xúntōng проникать во всё (кругом); всепроникающий
  • 徇通什么意思:敏捷通达。 徇, 通“ 侚 ”。    ▶ 《墨子‧公孟》: “身体强良, 思虑徇通。”
徇通的韩文翻译,徇通韩文怎么说,怎么用韩语翻译徇通,徇通的韩文意思,徇通的韓文徇通 meaning in Korean徇通的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。