忆想的韩文
发音:
"忆想"的汉语解释用"忆想"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 회상하다.
忆想往事;
지난 일을 회상하다
- "忆怀" 韩文翻译 : [동사]【문어】 상기하다. 회상하다.
- "忆念" 韩文翻译 : (1)[동사] 억념하다. 마음속에 단단히 기억하다.(2)[동사] 그리워하다.忆念战友;전우를 그리다(3)[명사]【초기백화】 기념.
- "忆昔抚今" 韩文翻译 : 지난날을 회상하며 오늘을 보다.忆昔抚今心潮澎湃;지난날을 회상하며 오늘을 보니 마음이 설렌다 →[抚今忆往]
- "忆往昔, 看今朝" 韩文翻译 : 【성어】 옛날(의 쓰라린 고난)을 회상하고 현재의 정세를 보다;고난의 시기를 회고하며 오늘의 행복한 생활을 생각하다.
- "忆甜" 韩文翻译 : [동사] 즐거움을 생각하다. 행복을 느끼다.忆集体化的甜;집단화의 즐거움을 생각하다
- "忆三史" 韩文翻译 : ‘家史’(가정의 역사)·‘村史’(촌락의 역사)·‘社史’(인민 공사의 역사)를 읽고 과거의 고난을 상기하다.
- "忆苦" 韩文翻译 : [동사] 쓰라린 과거를 회상하다.忆苦教育;쓰라린 과거의 생활을 잊지 않게 하기 위한 교육忆苦饭;쓰라린 과거를 잊지 않게 하기 위하여 먹는 밥 =忆苦餐
- "忆" 韩文翻译 : [동사](1)상기하다. 회상하다.回忆;회상하다(2)기억하다.记jì忆;기억하다 →[记(1)] [记得]
- "忆苦思甜" 韩文翻译 : 【성어】 쓰라린 과거를 회상하고 오늘의 행복을 생각하다. 행복할수록 쓰라린 지난날을 잊지 않다. [1959忆苦思甜1961년 이후, 중국이 경제적 곤란기에 처했을 때 제창된 구호] =[忆苦甜] →[四史(2)]
例句与用法
- 지나 지 고 미안 하 여 를 청할 때 는 아침 부터 인지 모르 겠 구나.
黃昏时作观、清晨时忆想,已不知此是何年何月。