怒目的韩文
音标:[ nùmù ] 发音:
"怒目"的汉语解释用"怒目"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 눈을 부라리다. 눈을 부릅뜨다. 눈에 노기를 띠다.
怒目张眉;
눈을 부라리고 눈썹을 치켜 올리다 =怒目横眉 =横眉怒目
怒目相向;
쌍방이 서로 노려보다
怒目而视;
성난 눈으로 쏘아보다
怒目圆睁;
성나서 눈을 동그랗게 뜨다
- "怒目瞪眼" 韩文翻译 : 노하여 쏘아보다. 눈을 부라리다.
- "横眉怒目" 韩文翻译 : 【성어】 화가 나서 눈을 부라리다. 사나운 표정을 짓다. =[横眉立目] [横眉努目] [横眉瞪眼]
- "金刚怒目" 韩文翻译 : ☞[金刚努目]
- "怒生" 韩文翻译 : [동사]【문어】 초목이 무럭무럭 자라다.
- "怒狠狠(的)" 韩文翻译 : [형용사] 매우 노한 모양.
- "怒犯天条" 韩文翻译 : 도그마 (영화)
- "怒眉立目" 韩文翻译 : 【성어】 (노해서) 눈썹을 곤두세우고 눈을 치켜 올리다.
- "怒烘烘" 韩文翻译 : ☞[怒轰轰]
- "怒臂" 韩文翻译 : [동사]【문어】 팔뚝을 걷어 부치고 화를 내다.
- "怒火风暴" 韩文翻译 : 폴링 다운
- "怒色" 韩文翻译 : ☞[怒容]
例句与用法
- 예수는 그들을 둘러보시고, 그들의 마음이 굳어진 것을 탄식하셨습니다.
耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬。 - 그는 공포에 휩싸여, 허공을 바라보며 그 말은 이해 불능하였다.
」方怡怒目瞪了他一眼,惊恐之意,卻是难以自掩。 - 그는 공포에 휩싸여, 허공을 바라보며 그 말은 이해 불능하였다.
"方怡怒目瞪了他一眼,惊恐之意,卻是难以自掩。 - 이때 예수님께서는 노기를 띠고 그들을 둘러보신다(3,5 참조).
“耶稣怒目周围看他们(可3:5)。 - 겉으로 보기에만 촉촉해 보이는 거짓 보습이 아니라
只见唐俭怒目圆睁,难以瞑目。 - 그는 공포에 휩싸여, 허공을 바라보며 그 말은 이해 불능하였다.
方怡怒目瞪了他一眼,惊恐之意,却是难以自掩。 - 그는 공포에 휩싸여, 허공을 바라보며 그 말은 이해 불능하였다.
方怡怒目瞪了他一眼,惊恐之意,卻是难以自掩。 - 가 모함하고 비방하는 것을 명목하여 ‘모함하는 범’이라고 이름하였고 보살이
睚 的本意是怒目而视,所谓“一饭之德必偿,睚 之怨必报。 - 둘 다 나를 화난 눈으로 쳐다봤다.
他们两个人对我怒目而视。 - 제자들은 이 말을 듣고서, 얼굴을 땅에 대고 엎드렸으며, 몹시 두려워하였다.
此话被城中居民听到,有的怒目而视,有的惊慌逃窜,孔子一行莫名其妙。
- 更多例句: 1 2