恶相的韩文
音标:[ èxiàng ] 发音:
"恶相"的汉语解释用"恶相"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 흉악한 인상[용모].
- "同恶相助" 韩文翻译 : ☞[同恶相济]
- "同恶相求" 韩文翻译 : ☞[同恶相济]
- "同恶相济" 韩文翻译 : 【성어】 나쁜 놈끼리 서로 도우며 함께 나쁜 짓을 하다. =[同恶相求] [同恶相助]
- "恶癖" 韩文翻译 : [명사] 나쁜 버릇. 좋지 않은 기호(嗜好).他有吸鸦片烟的恶癖;그는 아편을 피우는 나쁜 버릇이 있다
- "恶病质" 韩文翻译 : [명사]〈의학〉 커켁시(cachexy). [병중(病中) 또는 병의 말기에 볼 수 있는 극도의 체중 감소 및 쇠약]
- "恶眉瞪眼" 韩文翻译 : 【성어】 무서운 눈초리(를 하다).别这么恶眉瞪眼地瞧人呀;이렇게 무서운 눈초리로 남을 쏘아 보지 마라
- "恶病" 韩文翻译 : [명사] 악병. 악질(惡疾). 매독. →[杨yáng梅疮]
- "恶神" 韩文翻译 : [명사] 악신.
- "恶疾" 韩文翻译 : [명사] 악질. 고치기 어려운 병. =[恶症]
- "恶童" 韩文翻译 : 철콘 근크리트
- "恶疮" 韩文翻译 : [명사]〈중국의학〉 악창. 악성 종기.长zhǎng了一身的恶疮;전신에 악창이 생겼다
- "恶耗" 韩文翻译 : [명사] 나쁜 소식. 흉보(凶報).听到了恶耗他不禁下泪了;흉보를 듣고, 그는 눈물을 금치 못하였다 ↔[喜xǐ耗] →[噩耗]
例句与用法
- 불신자와 연합하지 말 것 14여러분은 불신자들과 2연합하지 마십시오.
不可与恶相交14 你们和不信的原不相配,不要同负一轭。 - "너희가 죄와 싸우되 아직 피흘리기 까지 대항하지 아니하고"히12:4
“你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步(希12:4)。 - 죄와 타협하는 사람들은 자신의 죄로 인하여 오히려 두려움에 떨 것입니다.
因为信徒本来是不愿意犯罪的,要与罪恶相争。 - 앙거리의 부상이 심각하여 그들은 후퇴하기로 결정한다.
因为後者选择的是恶恶相报,必定报归自身。 - 오류와 암흑은 죄인들과 함께 시작되었으며 악을 좋아하는 자들은 악으로 늙어간다.
谬误和黑暗从一开始就与罪人为伍,那些喜欢邪恶的人将终生与邪恶相伴。 - 하지만 꿈에서 못생긴 개가 자신을 따라오거나
梦见兇猛恶相的狗向自己张望 - 지금도 곳곳에서 부정한 지혜들이 넘쳐나고 있으며, 선량한 국민들을 혹세무민하고 있다.
以古鉴今,有多少面善的大恶人,又有多少恶相的真善人。 - 비록 야고보가 하나님의 선과 세상의 악을 대비시키기는 해도, 우리는 천사 편에 있고 세상 사람들은 마귀 편에 있다는 식의 상상을 하게 하지는 않는다.
请注意,尽管雅各将神的良善与世界之恶相对照,但他并不赞同我们的想象,以为我们站在天使一边,而我们身边的人都站在恶魔一边。
其他语种
- 恶相的英语:evil or angry countenance
- 恶相的日语:凶悪な顔つき. 一脸恶相/鬼のような形相.
- 恶相的俄语:pinyin:èxiàng 1) смотреть со злобой (ненавистью); свирепый (преступный) вид 2) будд. злосчастный признак, дурное предвестие
- 恶相什么意思: 1. 佛教语。 谓不吉祥的现象。 ▶ 《楞严经》: “十习为因, 现此恶相。” 2. 旧时迷信谓有不祥徵兆的形貌。 ▶ 《古今小说‧裴晋公义还原配》: “又有犯着恶相的, 却因心地端正, 肯积阴功, 反祸为福。 此是人定胜天, 非相法之不灵也。”