戒惧的韩文
发音:
"戒惧"的汉语解释用"戒惧"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 경계하고 두려워하다.
(2)[명사] 경계와 두려움.
- "戒忌" 韩文翻译 : (1)☞[禁jìn忌(1)(2)](2)[동사] 금기해야 할 일에 대하여 경계심을 가지다.
- "戒心" 韩文翻译 : [명사] 경계심.存有戒心;경계심을 갖다
- "戒意" 韩文翻译 : [명사] 경계심.
- "戒律" 韩文翻译 : [명사]〈불교〉 계율.守戒律;계율을 지키다犯戒律;계율을 범하다 =[戒条]
- "戒慎" 韩文翻译 : [동사]【문어】 경계하고 삼가다.
- "戒尺" 韩文翻译 : [명사](1)옛날 글방 선생이 학생을 벌할 때 쓰던 목판(木板). =[戒方] [戒饬(2)](2)〈불교〉 계척.
- "戒护" 韩文翻译 : [명사]〈법학〉 계호.
- "戒子" 韩文翻译 : ☞[戒指(儿)]
- "戒指" 韩文翻译 : 가락지; 반지
例句与用法
- 그러므로 날마다 삼가는 것은 백성에게 경계함을 가르치려는 것입니다.
因此为之天天戒惧,这是要教育民众警惕。 - 그런데 너희는 어찌하여 두려움도 없이, 나의 종 모세를 비방하느냐?
你们为什么说我仆人摩西的坏话也无所戒惧呢?」 - 지네를 오공(蜈蚣)이라 부르는데, 현재의 오공(五公)은 오공(蜈蚣)을 다르게 표기한 것으로 보인다.
」(语译:徒手扑虎、空手涉河,死了还不知道悔悟的,我不认同这种行为啊!)並劝他:「必也临事而惧(警惕戒惧),好谋而成。 - 17 장로들은 “계속 자비를 보이되, 두려움을 가지고 그렇게 하십시오라는 교훈을 기꺼이 따릅니다.
17 长老很乐意听从以下的劝告:“要再三对他们慈悲,只是要心存戒惧。 - "육신을 따라 난 이스라엘을 보라 제물을 먹는 자들이 제단에 참여하는 [일종의 같은 단어임] 자들이 아니냐?"
这样岂不是使以色列人以为大卫行事不夠光明,因而存戒惧的心?