抱着不哭的孩儿的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 울지 않는 아이를 안다. 【비유】 책임이 없는 일은 누구라도 할 수 있다. 사정을 모르니까 그럴듯한 소리를 하다.
- "会哭的孩子有奶吃" 韩文翻译 : 【속담】 우는 아이 젖 준다.
- "孩儿" 韩文翻译 : [명사](1)아이. 애. [부모가 자식을 일컫는 말](2)자식. [부모에 대해서 자신을 일컫는 말] [주로 조기 백화(早期白話)에 보임]
- "着不着" 韩文翻译 : (불이) 붙지 않다.
- "哭的拉笑的" 韩文翻译 : 우는 자는 웃는 자를 끈다;사람은 인정에 끌린다.
- "发孩儿" 韩文翻译 : [명사]【북경어】 소꿉동무.他们是发孩儿的朋友;그들은 소꿉동무다
- "女孩儿" 韩文翻译 : [명사](1)여자 아이. 소녀.爱美是女孩儿的天性;아름다움을 좋아하는 것은 소녀들의 천성이다(2)딸.
- "奶孩儿" 韩文翻译 : [명사] 어린 아기. 젖먹이.
- "孩儿们" 韩文翻译 : [명사](1)어린아이들.(2)졸개들. 도둑·비적(匪賊) 따위의 부하들. =[孩啦们] [孩嘞们] →[喽lóu啰]
- "孩儿参" 韩文翻译 : [명사]〈중국의학〉 동삼(童蔘)·동자삼(童子蔘). =[太子参]
- "孩儿发" 韩文翻译 : [명사] 머리 둘레를 짧게 잘라서 늘어뜨린 어린아이의 머리 모양.
- "孩儿面" 韩文翻译 : [명사] 담홍색의 산호나 옥돌.
- "毛孩儿" 韩文翻译 : [명사] 갓난아기. 어린애. =[毛孩子(1)] [毛毛(1)] [毛头‧tou(2)] [小毛毛] [小毛头] →[娃wá娃(1)]
- "泥孩儿" 韩文翻译 : [명사] 흙 인형. =[泥娃娃(1)]
- "男孩儿" 韩文翻译 : ☞[男孩(子)]
- "耍孩儿" 韩文翻译 : [명사] 산서(山西) 북부와 내몽고 일대에서 유행하는 지방 희곡의 일종. =[嗨嗨调] [咳咳腔]
- "吃着不尽" 韩文翻译 : 의식(衣食)이 풍족하다.
- "咬着不撒嘴" 韩文翻译 : 물고서 놓지 않다. 【전용】 자기의 생각을 완강하게 고집하다.
- "顶着不办" 韩文翻译 : 하급자나 하급 기관이 상급자나 상급 기관의 지시나 명령을 아랑곳하지 않거나 거절하여 집행하지 않다.
- "孩儿见识" 韩文翻译 : 【성어】 어린아이 같은 식견. 유치한 식견.
- "弟子孩儿" 韩文翻译 : [명사]【초기백화】 풋내기.
- "一生吃着不尽" 韩文翻译 : 평생 다 못쓰다. 한평생 먹을 걱정이 없다.
- "妻子老婆孩儿" 韩文翻译 : [명사] 처자. 가족 전부. 온 집안 식구. [‘妻子’와 ‘老婆’는 동의(同義)로 모두 아내를 뜻함]
- "一着不慎, 满盘皆输" 韩文翻译 : 【속담】 (바둑에서) 한 수를 신중히 두지 않아, 전 판을 패하다;결정적인 문제를 잘못 처리하여 전체의 일을 망치다. =[一着走错, 全盘皆输]
- "买着是钱, 卖着不是钱" 韩文翻译 : 【속담】 살 때는 비싼 값을 치루지만, 팔 때는 제 값을 못받다. 비싸게 사서 싸게 팔다. 장사가 잘 안 되다.
- "抱盆儿掷" 韩文翻译 : 【방언】 분(盆)을 안고 주사위를 던지다. 【전용】 (벌 수 있을 만큼 벌거나 할 수 있을 만큼은 하고) 뒤는 어떻게 되어도 좋다는 태도를 취한다.这个时代抱盆儿掷不行了;요새 세상에서 될 대로 되라는 태도는 안 된다 =[抱盆儿治] →[闷mēn头儿过]
- "抱痛西河" 韩文翻译 : 【성어】 자식을 잃고 슬퍼하다. [자하(子夏)가 서하(西河)에서 아들을 잃고 너무 비통한 나머지 실명(失明)한 고사(故事)에서 온 말]
抱着不哭的孩儿的韩文翻译,抱着不哭的孩儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译抱着不哭的孩儿,抱着不哭的孩儿的韩文意思,抱著不哭的孩兒的韓文,抱着不哭的孩儿 meaning in Korean,抱著不哭的孩兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。