撑的韩文
发音:
"撑"的汉语解释用"撑"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] (떠)받치다. 버티다. 괴다.
撑腰;
활용단어참조
拿棍子撑住;
막대기로 받치다
撑竿跳高;
활용단어참조
两手撑着下巴沉思;
두 손으로 턱을 고이고 깊이 생각하다
他一手撑起身子, 一手投弹;
그는 한 손으로는 몸을 받치고, 한 손으로는 수류탄을 던졌다 →[搡sǎng(2)]
(2)[동사] 상앗대로 배질을 하다.
撑船;
활용단어참조
(3)[동사] 지탱하다. 유지하다. 견디다.
苦撑危局;
위험한 국면을 애써 견디다
说得他自己也撑不住, 笑了;
말하고는 그 자신도 참지 못하고 웃었다
他连着打了两场球, 再打恐怕撑不住劲儿了;
그가 연이어 두 차례 시합을 했으니, 또 한다면 아마 힘을 지탱할 수 없을 것이다
(4)[동사] 펴다. 열다. 벌리다. (팽팽히) 당기다.
撑伞;
활용단어참조
用手把麻袋的口儿撑开;
손으로 마대 아가리를 벌리다
撑线得děi紧撑喽, 不然爱瞎;
실을 당길 때는 팽팽히 당겨야지 그렇지 않으면 헝클어지기 쉽다
(5)[동사] 꽉 채우다. 켕기다. 팽팽해지다.
用棉花把枕头撑起来;
솜으로 베개를 꽉 채우다
装得太多, 连口袋都撑破了;
너무 많이 넣어 자루까지 다 터졌다
吃多了, 撑得难过;
많이 먹었더니, 배가 불러서 괴롭다
他今天晚饭吃得撑满了肚皮;
그는 오늘 저녁밥을 뱃가죽이 팽팽히 땅길 만큼 먹었다
(6)[형용사]【초기백화】 예쁘다. 곱다.
看了她容貌儿实是撑;
그녀의 용모를 보니 정말 예쁘다
- "撊" 韩文翻译 : 노하여
- "撇齿拉嘴" 韩文翻译 : 【성어】(1)오만 불손한 얼굴을 하다. 사람을 깔보는 얼굴을 하다. 우쭐해하다. 지나치게 자부하다. 제 잘난 척하다.(2)(피로하거나 힘을 쓸 때) 얼굴을 찌푸리는 모양.
- "撑不住" 韩文翻译 : 지탱하지 못하다. 지탱할 수 없다. 참을 수 없다.撑不住笑了;참지 못하고 웃었다 ↔[撑得住]
- "撇高儿" 韩文翻译 : [동사] 높이 던지다[던져 올리다]. =[抛pāo高儿]
- "撑买卖" 韩文翻译 : [동사] 매매 흥정을 하다.
- "撇锚" 韩文翻译 : ☞[抛pāo锚(1)]
- "撑伞" 韩文翻译 : [동사](1)우산을 펴다.(2)우산을 쓰다.冒雨撑伞观战;비를 무릅쓰고 우산을 쓰고 관전하다 →[打dǎ伞]
- "撇酥(儿)" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)울상을 짓다.(2)눈물을 흘리다[떨어뜨리다]. 울다.
- "撑儿" 韩文翻译 : [명사] 버팀대.有撑儿的桌子;버팀대가 있는 탁자
例句与用法
- 과연 그 극찬에 대중들도 고개를 끄덕일 수 있을까.
假如,太虚观众人还能撑过此劫的话。 - Na 보행을 위해서는 선 자세에서 균형을 유지할 수
可以一只手扶支撑物上,以保持平衡。 - 그동안 포기하지 않고 일할 수 있었던 원동력은 무엇인가요?
是什么动力支撑您一直坚持到现在,没有放弃? - 희망이 있으면 모든 것을 참고 견딜 수 있다
只要有了希望,一切都可以撑得下去。 - 낯선 도시 암스테르담에서 그녀를 지탱해주는 것은 첫사랑의 추억뿐이다.
在这个陌生的城市里,惟一能支撑她活下去的,就是对初恋的回忆。 - 우리 남편과 저는 그날 우리를 돌 보심에 놀랐습니다.
当天就我和老婆欣去撑台脚。 - "난 어렸을 때부터 밀란의 팬이었고, 언제나 밀란을 응원했습니다.
我从小就是米兰球迷,我一直都支撑米兰。 - 블랙회사에 다니고 있는데, 지금 나는 한계에 도달했는지도 모른다(2009)
我在一家黑公司上班,已经快撑不下去了(2009) - 얼마전부터 Zend Guard 7.0의 최신 버전을 지원하기 시작했습니다.
今朝最新版 Zend Guard 7.0 已经开端支撑 - 길이 막힌다는 표현에는 "The traffic is backed up."
交通支撑下的“
其他语种
- 撑的泰文
- 撑的英语:Ⅰ动词 1.(抵住; 托住) prop up; support 短语和例子
- 撑的法语:动 1.étayer;soutenir~起帐篷dresser une tente 2.tenir累了就休息一下,别硬~着.reposez-vous si vous êtes fatigué,ne tenez pas jusqu'au bout. 3.pousser avec une perche~船faire avancer un bateau à la gaffe 4.ouvrir~伞ouvri...
- 撑的日语:(1)突っ張って動かす. 撑船chuán/さおさす.さおで舟を操る. (2)支える. 撑着下巴xiàba沉思/頬杖[ほおづえ]をついて考え込む. 拿棍子gùnzi撑住/つっかい棒をする. (3)持ちこたえる.こらえる. 等同于(请查阅)撑场面. 支撑/がまんする. 看到他那痛苦的样子,她撑不住哭了/彼の苦しんでいる姿を見ると,彼女はこらえきれなくて泣きだした. 体力撑不住了/体力が続かなくなった....
- 撑的俄语:[chēng] 1) подпирать; поддерживать; опираться на 拿木头撑住 [ná mùtou chēngzhù] — подпереть бревном 撑杆跳高 [chēnggān tiàogāo] спорт — прыжок с шестом 2) толкать; отталкиваться (шестом) 撑船 [chēng ch...
- 撑什么意思:chēng ㄔㄥˉ 1)支着,支持:~竿跳。支~。~持(勉强支持)。~腰(喻给予有力支持)。~拒。~门面。 2)用篙使船前进:~船。 3)使张开:~伞。~口袋。 4)使保持张开状态的器物:~子。~圈(quān)。 5)饱胀到容不下的程度:吃~着了。口袋~破了。 ·参考词汇: maintain prop up support
撑肠拄肚 俯卧撑 撑天柱地 宰相肚里好撑船 裙撑 ...