故问的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사] 일부러 묻다. 고의로 물어보다.
明知故问;
【성어】 잘 알고 있으면서 일부러 물어보다
- "明知故问" 韩文翻译 : 【성어】 잘 알면서 일부러 묻다.
- "故里" 韩文翻译 : [명사]【문어】 고향.
- "故都" 韩文翻译 : [명사] 고도. 옛 수도.
- "故障" 韩文翻译 : [명사](1)(기계 따위의) 고장.出了什么故障?무슨 고장이 났냐? →[出事(1)](2)〈전자〉 충돌(crash).
- "故道" 韩文翻译 : [명사](1)옛 길. 【전용】 옛날 방법.(2)옛 물길. 구수로(舊水路).黄河故道;황하의 옛 물길
- "故障容许度" 韩文翻译 : 장애 허용 시스템
- "故迹" 韩文翻译 : [명사] 옛 터. 옛 장소. 옛 자취. =[故址]
- "故障树分析" 韩文翻译 : 결함수 해석
- "故辙" 韩文翻译 : [명사]【문어】 옛 수레 바퀴 자국. 옛 길 자국. 【전용】 옛[낡은] 방법.
- "故障转储类型" 韩文翻译 : 크래시 덤프 유형
例句与用法
- 그런 그에게 동성애는 아무런 금기(禁忌)사항이 아니었는지 묻고 싶다.
问曰:小乘(舍利弗)不求成佛,何以故问淨佛道事。 - 공부는 어떤 현상에 대하여 의문을 가지고 질문을 하며
“怎么样?张然明知故问道。 - 사마두타(司馬頭陀)가 여우 이야기〔野狐話頭〕를 가지고 스님에게 어찌 생각하느냐고 물었다.
《佐传》载其人私德有秽,子贡疑其何以得谥Wei文,故问。 - 도대체 선수들은 무슨 생각으로 [감독이 필요없다]라고 했는지 궁금합니다.
不知同行们是怎么想的(其实为明知故问)。 - 하당 권두인의 문인으로서 질문에 요지가 정확하여 총명함으로 유명하였다.
嘴角勾起弧度,明显的明知故问。 - 저자는 인간이 어떻게 신(神)을 만날 수 있는가에 대하여 질문한다.
《佐传》载其人私德有秽,子贡疑其何以得谥为Wen,故问。 - 子貢曰何爲其莫知子也(자공왈하위기막지자야)잇고: 자공이 말하지를, “어찌 선생님을 알 사람이 없겠습니까.고 하니
仁宗指着吕夷简,说:“你,你不是知道了吗!还明知故问。 - 만물(萬物)의 참 모습이 무엇이냐는 선가식(禪家式) 질문이 시심마(是甚麽)다.
子张故问,陈文子何如,可谓仁矣乎。 - 不問可知(불문가지): 묻지 아니하여도 알 수 있다는 뜻이다.
上人:你们都知道,不必明知故问。 - 子貢曰何爲其莫知子也(자공왈하위기막지자야)잇고: 자공이 말하지를, “어찌 선생님을 알 사람이 없겠습니까.고 하니
仁宗指着吕夷简,说:“你,你不是知道了吗!还明知故问。