斟的韩文
音标:[ zhēn ] 发音:
"斟"的汉语解释用"斟"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)(술잔이나 찻잔에 술이나 차 등을) 따르다. 붓다.
斟满一杯酒;
술을 한 잔 가득히 따르다
自斟自饮;
자작자음하다. 술을 손수 따라서 마시다
给她斟一杯酒;
그녀에게 술을 한 잔 따라주다 →[倒dàoA)(4)]
(2)헤아리다. 짐작하다.
- "斝" 韩文翻译 : [명사] 고대(古代)의, 옥(玉)으로 만든 주둥이가 둥글고 다리가 셋 달린 술잔. →[爵jué B)]
- "斜齿鼠属" 韩文翻译 : 아이티후티아속
- "斟对" 韩文翻译 : [동사]【문어】 다짐하다. 확인하다.你再斟对他究竟他明儿来不来;도대체 그가 내일 올 것인지 오지 않을 것인지를 다시 확인해 보시오 =[斟问]
- "斜齿鼠" 韩文翻译 : 아이티후티아
- "斟满" 韩文翻译 : [동사] 가득 따르다[붓다].
- "斜齿轮" 韩文翻译 : ☞[伞sǎn齿轮]
- "斟盘" 韩文翻译 : [동사]【홍콩방언】 가격을 흥정하다. 조건을 상의하다.
- "斜高" 韩文翻译 : [명사]〈수학〉 사고.
- "斟酌" 韩文翻译 : [동사](1)짐작하다. 헤아리다. 고려하다. 숙고하다. 따져보다.请您再斟酌斟酌!;부디 다시 한번 고려하시기 바랍니다! →[估gū量(1)](2)상의하다. 의논하다.这是要紧的事, 我和他再斟酌一下才能定规呢;이것은 중요한 일이니, 그와 다시 한번 상의해 보고 나서야 결정할 수 있다 =[酌斟]
例句与用法
- 서로의 잔을 채우되 한 쪽의 잔만을 마시지 말라.
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。 - 서로의 의외로잔을 채워주되 한 쪽의 잔만을 마시지 말라.
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。 - 서로의 잔을 유영이채워주되 한 쪽의 잔만을 마시지 말라.
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。 - 술은 가득하지만 찻잔의 물은 7부 정도 넣어야 한다.
倒酒可以倒满,但是斟茶只能七分满。 - 술잔을 부H치며 잠시 간단한 덕담으로 서로의 정을 느끼며
他们斟满酒杯,庄严地互相敬酒。 - -“덕현에서 귀한 손님이 찾아와 즐겁게 담소하여 술을 먹었다.
邓婷芳给众人斟上了酒,举杯说道。 - 서로의 잔을 들의채워주되 한 쪽의 잔만을 마시지 말라.
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。 - 나는 고개를 끄덕이며 내 잔을 채우고 말했다.
我擦擦额头,把自己的杯子斟满。 - "관세음보살님이시여, 아들을 점지하여 주시되, 재주가 비상한 문장가를 점지하여 주옵소서."
「满斟此杯,孩子们!切莫忘卻, 应带举杯敬祝善良的雄傑。 - 아침해가 뜰때까지 내 잔을 채워, 왜냐면 난 오늘밤만을 사니까.
到天亮前请把酒杯斟满,因为我必须把握今晚
其他语种
- 斟的泰文
- 斟的英语:Ⅰ动词 (往杯子或碗里倒) pour (wine or tea) 短语和例子
- 斟的法语:动 verser du thé(ou du vin)
- 斟的日语:*斟zhēn (酒や茶を)つぐ,注ぐ. 自斟自酌 zhuó /手酌で飲む. 给我斟了一碗茶/私にお茶を1杯ついでくれた. 【成語】字斟句酌 zhuó
- 斟的俄语:[zhēn] наливать 斟一杯酒 [zhēn yī bēi jiǔ] — налить рюмку вина - 斟酌
- 斟什么意思:zhēn ㄓㄣˉ 1)往杯盏里倒饮料:~茶。~酒。 2)古代指精羹汁:厨人进~。 ·参考词汇: pour
句3斟字酌 句斟字酌 低唱浅斟 浅斟低唱 字斟句酌 斟酌 酌古斟今