旧闻的韩文
发音:
"旧闻"的汉语解释用"旧闻"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 구문. 전에 들은 말[소문]. 묵은 소식.
- "旧铜铁" 韩文翻译 : [명사] 고동(古銅)과 고철(古鐵) 따위.
- "旧金山高校" 韩文翻译 : 샌프란시스코의 대학교
- "旧阿姆斯特尔" 韩文翻译 : 아우더르암스털
- "旧金山近邻社区" 韩文翻译 : 샌프란시스코의 지구
- "旧雨" 韩文翻译 : [명사]【문어】【비유】 오랜 친구. 옛 친구.旧雨重逢;【성어】 옛 친구를 다시 만나다 →[今雨]
- "旧金山背景电视节目" 韩文翻译 : 샌프란시스코를 배경으로 한 텔레비전 프로그램
- "旧马山站" 韩文翻译 : 구마산역
- "旧金山背景电影" 韩文翻译 : 샌프란시스코를 배경으로 한 영화
- "旧鲁萨" 韩文翻译 : 스타라야루사
例句与用法
- ‘전대미문’(前代未聞)이란 이제껏 들어 본 적 없는 소식이란 말이다.
那么,便說說那些从沒有听过的「旧闻」吧。 - 이것은 오래된 이야기입니다만, 여전히 언급할 가치가 있습니다.
这是一篇旧闻,但是却很值得再次一提。 - 우리는 오래된 뉴스가 마음에 들지 않습니다.
我们不喜欢旧闻。 - #인도에는 개랑 결혼하는 전통이 있다
#旧闻:印度人和狗结婚 - 그들은 주로 오래된 뉴스에 집중하고 현재의 문제를 다루지 않는다는 점에 유의하십시오.
请注意,他们主要关注旧闻,从不处理当前的问题。 - 조금 오래된 뉴스이지만, 소개해 볼까합니다.
这算是旧闻了,但值得介绍。 - 그렇다면 이건 오래된 뉴스가 아닌가요?
这不是旧闻了吗? - ¤ 이야기를 찾아/오래된 이야기 2010.
加场演出~~2010年旧闻 - 스타 벅스 북극곰 쿠키가 논란을 불러 일으켰지 만 실제로는 오래된 뉴스입니다.
星巴克北极熊饼干引起争议,但它们实际上是旧闻 - '7월 24일'대한 뉴스검색 >
7月24日的“旧闻
- 更多例句: 1 2