查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

昭阳江的韩文

发音:  
用"昭阳江"造句

韩文翻译手机手机版

  • 소양강
  • "昭阳区" 韩文翻译 :    자오양구
  • "昭通行政区划" 韩文翻译 :    자오퉁시의 행정 구역
  • "昭阿努" 韩文翻译 :    아누웡
  • "昭通绒鼠" 韩文翻译 :    자오퉁밭쥐
  • "昭雪" 韩文翻译 :    [동사] (억울한 일이나 죄를) 깨끗이 씻다. 설욕하다.冤案得到了昭雪;억울한 소송 사건이 깨끗이 해결되었다. 억울한 사람이 누명을 벗었다
  • "昭通市" 韩文翻译 :    자오퉁시
  • "是" 韩文翻译 :    ━A)(1)[형용사] 맞다. 옳다.一无是处;하나도 옳은 데가 없다你说得是;네 말이 맞다(2)[명사] 옳음. 옳은 것.这是我的不是;이것은 나의 잘못이다实事求是;【성어】 실사구시(3)[동사]【문어】 옳다고 여기다. 긍정하다.深是其言;그 말이 아주 타당하다고 여기다(4)[감탄사] 예. 그렇습니다. [응답의 말]是, 我知道了;예, 알겠습니다 ━B)(1)[대사]【문어】 이. 이것.如是;이와 같이由是可知;이로써 알 수 있다是日;활용단어참조(2)전부. 전체. 어떠한[여하한] (…라도).是活儿他都肯干;어떠한 일이라도 그는 기꺼이 한다是人都应该参加;모든 사람이 참가해야 한다(3)문언문(文言文)에서 주로 ‘唯[惟]…是…’의 형태를 취하여 동사·목적어를 도치시켜 강조의 뜻을 나타냄.唯利是图;【성어】 오직 이익만을 추구하다马首是瞻zhān;【성어】 오로지 지휘자를 따르다 ━C)(1)[동사] …이다.ⓐ 두 종류의 사물을 연계시켜 양자가 같거나, 후자가 전자의 종류·속성 등을 설명하는 것을 나타냄.《阿Q正传》的作者是鲁迅;아Q정전(阿Q正傳)의 작자는 노신이다你是谁?너는 누구냐?※주의 : 출신지·날씨·연월일(年月日)·연령·수량 따위를 말할 경우에 ‘是’를 생략하기도 함.他(是)山西人;그는 산서 사람이다今天(是)星期二;오늘은 화요일이다ⓑ ‘是…的’의 형식을 취하여 분류(分類)를 나타냄.这张桌子是石头的;이 탁자는 돌로 만든 것이다我是来看他的;나는 그를 보러 왔다ⓒ 두 사물을 연결하여 진술한 대상이 ‘是’ 뒤의 설명하는 상황에 속함을 나타냄.他是一片好心;그는 오로지 선의에서이다院子里是冬天, 屋子里是春天;뜰은 겨울이고, 방안은 봄이다ⓓ 존재를 표시함. 주어로는 일반적으로 장소를 나타내는 말이 쓰이고 ‘是’ 뒤에는 존재하는 사물이 제시됨.房子前面是花坛;집안은 화단이다他跑得满身是汗;그는 온몸이 땀투성이가 되도록 뛰었다一屋子都是人;방안 가득 사람이다※주의 : 앞에 ‘净’이 있을 경우 ‘是’를 생략할 수 있음.身上净(是)泥;몸이 온통 진흙투성이다ⓔ ‘是’의 앞뒤에 같은 명사나 동사를 사용하고, 같은 구문 둘을 연용(連用)하여 양자(兩者)가 서로 무관함을 표시함.敌是敌, 友是友;적은 적이고 벗은 벗이다ⓕ 양보절(讓步節)에서 ‘是’의 앞뒤에 같은 명사나 동사·형용사를 사용하여 ‘虽然’의 뜻을 나타냄.有是有, 可不多;있기는 있지만, 많지는 않다诗是好诗;시는 좋은 시이다ⓖ 문두(文頭)에 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함.是谁告诉你的?누가 너에게 일러 주더냐?ⓗ ‘是…是…’나 ‘是…还是…’의 형태로 선택식 의문문을 구성한다.你是坐飞机去, (还)是坐火车去?당신은 비행기를 타고 가십니까 아니면 기차를 타고 가십니까?ⓘ 명사의 앞에 쓰여 조건이나 요구에 적합하다는 뜻을 나타냄.是时候;활용단어참조是味(儿);활용단어참조放的是地方;제자리에 놓았다ⓙ ‘不是…吗?’의 형태로 반문(反問)의 문장에 쓰임.他不是走了吗?그는 가지 않았느냐?ⓚ 원인이나 목적을 나타냄.我肚子疼, 是昨夜里吃得太多了;내가 배가 아픈 것은 어젯밤에 너무 많이 먹어서다(2)[부사] 확실히. 정말로. 진짜로. [형용사‧동사 술어 앞에 사용하고 강하게 발음하여 강한 긍정을 표시함]这本书是好, 你可以看看;이 책은 정말 좋으니 읽어 보아라他是不知道;그는 정말 모른다天气是冷;날씨가 참 춥다 =[的dí确] [实在](3)[접미사] 경성화(輕聲化)되어, 접속사·부사의 어미로 쓰임.要是;만일可是;그러나还hái是;역시. 그래도 ━D)(1)[조사]【오방언】ⓐ ‘了‧le’와 같은 용법으로 사용됨.用是两个佣人;두 명의 머슴을 부렸다ⓑ ‘着‧zhe’와 같은 용법으로 사용됨.阿姨对是姊夫哭;이모가 형부를 보고 울고 있다(2)[명사]【초기백화】 ‘试’의 가차자(假借字). ━E) [명사] (Shì) 성(姓).
  • "昭通人" 韩文翻译 :    자오퉁시 출신
  • "是(了)劲儿" 韩文翻译 :    (1)☞[是味(儿)wèi(r)(2)](2)[동사] 득의만면하다. 득의하다.你瞧他的样儿, 真是(了)劲儿啦;그의 꼴을 보아라, 정말 득의해 있다(3)[동사] 잘 되어 가다.

其他语种

昭阳江的韩文翻译,昭阳江韩文怎么说,怎么用韩语翻译昭阳江,昭阳江的韩文意思,昭陽江的韓文昭阳江 meaning in Korean昭陽江的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。